原文: 长亭短亭。春风酒醒。无端惹起离情。有黄鹂数声。
芙蓉绣茵。江山画屏。梦中昨夜分明。悔先行一程。
译文及注释:
长亭短亭。春风酒醒。无端惹起离情。有黄鹂数声。
长亭短亭,形容长短不一的亭子。春风吹醒了沉醉的人。无缘无故引起了离别的情感。有几声黄鹂鸟鸣。
芙蓉绣茵。江山画屏。梦中昨夜分明。悔先行一程。
芙蓉花绣成的床垫。江山如画的屏风。梦中的昨夜清晰可见。后悔先行了一段路程。
注释:
长亭短亭:指长亭和短亭两个地方,可能是指离别时的两个地点。
春风酒醒:春天的风吹醒了沉醉的人,也可以理解为春天的气息使人清醒。
无端惹起离情:无缘无故引起了离别的情感。
有黄鹂数声:黄鹂鸟的叫声,可能是指黄鹂鸟的鸣叫声引起了诗人的思念之情。
芙蓉绣茵:芙蓉花绣制的床席,形容床上的布置华丽。
江山画屏:江山美景如同一幅屏风,形容景色美丽。
梦中昨夜分明:在梦中,昨夜的情景清晰可见,表达了对过去的回忆。
悔先行一程:后悔自己先行一步离开,离别的决定可能是错误的。
译文及注释详情»
戴复古简介: 戴复古(1167—?),南宋著名江湖派诗人,字式之,出身天台黄岩(今属浙江台州),常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格,部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有浓厚的社会主义情怀和现实意义。