原文: 太守风流,何人似、金华仙伯。试看取、珠篇玉句,银钩钎画。叶叶柳眉齐抹翠,梢梢花脸争匀白。比池塘、春草梦来诗,尤奇绝。
胸中有,蛾眉月。笔头带,蓬□雪。笑归来万里,不登金阙。鹿瑞堂前冬日暖,螺山江上春波阔。但伤时、一念不能休,添华发。
译文及注释:
太守风流,何人能与之相比,金华仙伯。试看取珠篇玉句,银钩钎画。叶叶柳眉齐抹翠,梢梢花脸争匀白。比喻池塘上的春草,如同梦中的诗,格外奇绝。
胸中有一颗蛾眉般的明月。笔头带着蓬松的雪花。笑着归来千里,却不登上金阙。鹿瑞堂前的冬日温暖,螺山江上的春波宽广。只是感伤时光匆匆,一念不能停止,增添了华发。
注释:
太守风流:指太守的风采和风度。
何人似:表示没有人能与太守相比。
金华仙伯:指金华地区的仙人或仙伯,表示太守的仙风道骨。
试看取:请看一下。
珠篇玉句:指珍贵的诗句。
银钩钎画:指用银钩勾勒出的画像。
叶叶柳眉齐抹翠:形容柳树的嫩绿色眉毛。
梢梢花脸争匀白:形容花朵的脸颊争相变白。
比池塘、春草梦来诗:与池塘和春草相比,诗句更加梦幻和美丽。
尤奇绝:尤为奇特和绝妙。
胸中有:内心中有。
蛾眉月:形容眉毛弯曲如月牙。
笔头带:指写字时的笔尖。
蓬□雪:蓬松的雪花。
笑归来万里:笑着回来了千里之遥。
不登金阙:不登上皇宫的金阙,表示不追求权势和地位。
鹿瑞堂前冬日暖:在鹿瑞堂前,冬日也变得温暖。
螺山江上春波阔:螺山上,江水波浪宽广。
但伤时、一念不能休:只是在伤感时,一个念头无法停止。
添华发:增添华丽的发型。
译文及注释详情»
戴复古简介: 戴复古(1167—?),南宋著名江湖派诗人,字式之,出身天台黄岩(今属浙江台州),常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格,部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有浓厚的社会主义情怀和现实意义。