《大江西上曲(寄李宝夫提刑,时郊后两相皆乞归)》拼音译文赏析

  • jiāng
    西
    shàng
    bǎo
    xíng
    shí
    jiāo
    hòu
    liǎng
    xiāng
    jiē
    guī
  • [
    sòng
    ]
    dài
  • jiāng
    西
    shàng
    tái
    jìng
    rén
    jiān
    huà
    yǒng
    qiān
    fēng
    yáo
    cuì
    làng
    liǎng
    pài
    hóng
    xiè
    dàn
    jiāng
    shān
    pǐn
    fēng
    yuè
    hǎi
    jīn
    wáng
    xiè
    fēng
    liú
    rén
    gōng
    shì
    xióng
  • piàn
    yōu
    guó
    dān
    xīn
    dàn
    chuī
    weì
    néng
    táo
    xiě
    西
    beǐ
    fēng
    chén
    fāng
    dòng
    zǎi
    xiāng
    xián
    guī
    绿
    yuè
    zhēng
    míng
    fēng
    jīn
    yùn
    qiǎo
    yòng
    xiū
    tíng
    xiè
    shū
    huáng
    yào
    gōng
    zhěng
    dùn
    tiān
    xià

原文: 大江西上,郁孤台八境,人间图画。地涌千峰摇翠浪,两派玉虹如泻。弹压江山,品题风月,四海今王谢。风流人物,如公一世雄也。
一片忧国丹心,弹丝吹笛,未必能陶写。西北风尘方澒洞,宰相闲归绿野。月斧争鸣,风斤运巧,不用修亭榭。紫枢黄阁,要公整顿天下。



译文及注释
大江西上,郁孤台八境,人间图画。
大江向西流去,郁郁葱葱的孤台展现出八种不同的景色,宛如人间的画卷。
地涌千峰摇翠浪,两派玉虹如泻。
大地涌动着千峰,掀起翠绿的浪花,两道玉色的虹光如瀑布般倾泻而下。
弹压江山,品题风月,四海今王谢。
才华横溢的人物,以音乐征服江山,品味并描绘风景和月色,如今四方的君王都向他致谢。
风流人物,如公一世雄也。
风流倜傥的人物,如同公一样,一生都是英勇的雄壮。
一片忧国丹心,弹丝吹笛,未必能陶写。
一片忧国的赤诚之心,弹着丝弦吹着笛子,未必能够完美地表达出来。
西北风尘方澒洞,宰相闲归绿野。
西北的风尘正浩荡,宰相闲暇时回到绿野中。
月斧争鸣,风斤运巧,不用修亭榭。
月亮和斧头争相发出声响,风斤运用得巧妙,不需要修建亭榭。
紫枢黄阁,要公整顿天下。
紫色的宫殿和黄色的阁楼,需要公公整顿天下。
注释:
大江西上:指大江流经西方地区。
郁孤台八境:郁孤台是一座古代楼台,八境指周围的景色。
人间图画:形容景色美丽如画。
地涌千峰摇翠浪:形容山峰如浪涌动,绿意盎然。
两派玉虹如泻:形容彩虹如瀑布般绚丽。
弹压江山:指才华出众,能够征服江山。
品题风月:欣赏和赞美美丽的风景。
四海今王谢:指在全国范围内享有盛名。
风流人物:指有才华、魅力的人。
如公一世雄也:比喻作者像公元一世一样英勇威武。
一片忧国丹心:指作者对国家的忧虑之情。
弹丝吹笛:指以音乐表达情感。
未必能陶写:表示即使用音乐也不能完全表达出来。
西北风尘方澒洞:指西北方的风尘景象。
宰相闲归绿野:指宰相闲暇时回到乡野。
月斧争鸣,风斤运巧:形容月亮和风一起发出声音,形象地描绘了自然界的景象。
不用修亭榭:指不需要修建亭台楼阁。
紫枢黄阁:指皇宫中的重要建筑。
要公整顿天下:指希望有能力的人能够整顿国家。



译文及注释详情»


戴复古简介: 戴复古(1167—?),南宋著名江湖派诗人,字式之,出身天台黄岩(今属浙江台州),常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格,部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有浓厚的社会主义情怀和现实意义。