原文: 风乍扇。帘外落红千片。飞尽落花春不管。斗忙莺与燕。
往事上心撩乱。睡起日高犹倦。料得伊家情眷眷。近来长梦见。
译文及注释:
风乍扇。帘外落红千片。飞尽落花春不管。斗忙莺与燕。
风突然吹来。帘外红花纷纷落下。飘飞的花瓣尽情飞舞,春天无所顾忌。忙碌的黄莺和燕子争相飞舞。
往事上心撩乱。睡起日高犹倦。料得伊家情眷眷。近来长梦见。
往事让心情烦乱不已。起床后,太阳已经升得很高,但我仍然感到疲倦。我预感到他家的情意依旧深厚。最近我常常做长长的梦,梦见他。
注释:
风乍扇:风突然吹来,像扇子一样拂过。
帘外落红千片:帘子外面落下了成千上万片红花。
飞尽落花春不管:飞舞的落花已经飞尽,春天却不在乎。
斗忙莺与燕:莺鸟和燕子忙碌地争斗。
往事上心撩乱:过去的事情让心情变得纷乱不堪。
睡起日高犹倦:醒来时已经是日上三竿,仍然感到疲倦。
料得伊家情眷眷:预料到他(她)家里的情况依然温馨。
近来长梦见:最近经常做长长的梦。
译文及注释详情»
吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!