《杏花天(春思)》拼音译文赏析

  • xìng
    huā
    tiān
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • mèn
    lái
    píng
    lán
    gān
    nuǎn
    shǒu
    yǐn
    zhū
    lián
    gāo
    juàn
    táo
    huā
    bàn
    lòu
    yān
    zhī
    miàn
    fāng
    cǎo
    yīn
    zhà
    zhǎn
  • yān
    guāng
    sàn
    guāng
    liàn
    yàn
    yìng
    绿
    liǔ
    huáng
    qiǎo
    zhuàn
    yáo
    shān
    hǎo
    gōng
    meí
    qiǎn
    rén
    yáo
    shān
    gēng
    yuǎn

原文: 闷来凭得阑干暖。自手引、朱帘高卷。桃花半露胭脂面。芳草如茵乍展。
烟光散、湖光潋滟。映绿柳、黄鹂巧啭。遥山好似宫眉浅。人比遥山更远。



译文及注释
闷来凭得阑干暖。自手引、朱帘高卷。
闷来:闷热而来。凭得:倚靠在。阑干:门槛。暖:温暖。
自手引:自己拉起。朱帘:红色帘子。高卷:高高卷起。
汉字译文:热气扑面而来,倚靠在门槛上感受温暖。自己拉起红色帘子,高高卷起。

桃花半露胭脂面。芳草如茵乍展。
胭脂面:红润的脸。芳草:芬芳的草。茵:茵席,指草地。
乍展:刚刚展开。
汉字译文:桃花半露出红润的脸庞。芳草如茵地刚刚展开。

烟光散、湖光潋滟。映绿柳、黄鹂巧啭。
散:散开。潋滟:水面波光流动的样子。映:映照。巧啭:婉转地鸣唱。
汉字译文:烟光散开,湖光波光流动。绿柳映照,黄鹂婉转地鸣唱。

遥山好似宫眉浅。人比遥山更远。
宫眉:宫墙上的山形。浅:轻浅。
汉字译文:远山好像宫墙上的轻浅山形。人比远山更遥远。
注释:
闷来凭得阑干暖:闷来,指心情郁闷;凭得,指依靠;阑干,指门槛;暖,指温暖。意思是心情郁闷时,可以依靠门槛取暖。

自手引、朱帘高卷:自手引,指自己拉起;朱帘,指红色的帘子;高卷,指高高卷起。意思是自己拉起红色的帘子,高高卷起。

桃花半露胭脂面:桃花,指桃树上的花朵;半露,指部分露出;胭脂面,指红润的面庞。意思是桃花部分露出,像红润的面庞一样。

芳草如茵乍展:芳草,指香气四溢的草地;如茵,指像蓝色的地毯;乍展,指刚刚展开。意思是香气四溢的草地像蓝色的地毯一样刚刚展开。

烟光散、湖光潋滟:烟光,指烟雾的光芒;散,指散开;湖光,指湖水的光芒;潋滟,指波光粼粼。意思是烟雾的光芒散开,湖水的光芒波光粼粼。

映绿柳、黄鹂巧啭:映绿柳,指绿柳的倒影;黄鹂,指黄鹂鸟;巧啭,指婉转地鸣叫。意思是绿柳的倒影映在水中,黄鹂鸟婉转地鸣叫。

遥山好似宫眉浅:遥山,指远处的山;好似,指像;宫眉,指眉毛的形状;浅,指浅淡。意思是远处的山像眉毛的形状一样浅淡。

人比遥山更远:人,指自己;比,指相比较;遥山,指远处的山。意思是自己比远处的山更遥远。


译文及注释详情»


吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!