原文: 吹箫人去行云杳。香篝翠被都闲了。叠损缕金衣。是他浑不知。
冷烟寒食夜。淡月梨花下。犹自软心肠。为他烧夜香。
译文及注释:
吹箫的人已经离去,行踪不可寻觅。香炉翠帐都空闲了,叠损了金丝衣。他却浑然不知。
寒食时节,冷烟笼罩夜空。淡淡的月光下,梨花飘落。我依然心软,为他烧夜香。
注释:
吹箫人去行云杳:吹箫的人已经离去,消失得无影无踪。
香篝翠被都闲了:香炉和翠色的被子都变得无人使用。
叠损缕金衣:叠放着破损的金色衣裳。
是他浑不知:他完全不知道这一切。
冷烟寒食夜:寒冷的烟雾笼罩着寒食节的夜晚。
淡月梨花下:淡淡的月光下,梨花盛开。
犹自软心肠:依然心肠柔软。
为他烧夜香:为他燃烧夜香。
译文及注释详情»
佚名简介: