《菩萨蛮(怨别)》拼音译文赏析

  • mán
    yuàn
    bié
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • chuī
    xiāo
    rén
    xíng
    yún
    yǎo
    xiāng
    gōu
    cuì
    beì
    xián
    liǎo
    dié
    sǔn
    jīn
    shì
    hún
    zhī
  • lěng
    yān
    hán
    shí
    dàn
    yuè
    huā
    xià
    yóu
    ruǎn
    xīn
    cháng
    weí
    shāo
    xiāng

原文: 吹箫人去行云杳。香篝翠被都闲了。叠损缕金衣。是他浑不知。
冷烟寒食夜。淡月梨花下。犹自软心肠。为他烧夜香。



译文及注释
吹箫的人已经离去,行踪不可寻觅。香炉翠帐都空闲了,叠损了金丝衣。他却浑然不知。

寒食时节,冷烟笼罩夜空。淡淡的月光下,梨花飘落。我依然心软,为他烧夜香。
注释:
吹箫人去行云杳:吹箫的人已经离去,消失得无影无踪。
香篝翠被都闲了:香炉和翠色的被子都变得无人使用。
叠损缕金衣:叠放着破损的金色衣裳。
是他浑不知:他完全不知道这一切。
冷烟寒食夜:寒冷的烟雾笼罩着寒食节的夜晚。
淡月梨花下:淡淡的月光下,梨花盛开。
犹自软心肠:依然心肠柔软。
为他烧夜香:为他燃烧夜香。


译文及注释详情»


佚名简介