原文: 华堂深处出娉婷。语声轻。笑声清。燕语莺啼,一付春情。恰似洛阳花正发,见花好,不知名。
金瓯盛酒玉纤擎。满盈盈。劝深深。不怕主人,教你十分斟。只怕酒阑歌罢后,人不见,暮山青。
译文及注释:
华堂深处走出一位美丽的女子。她的语声轻柔,笑声清脆。燕子在叽叽喳喳地叫着,黄鹂在啁啾地歌唱,宛如一幅春天的景象。就像洛阳的花朵正在盛开,看起来很美,却不知道它的名字。
金酒盛在金色的酒杯中,玉手轻轻地举起。杯中的酒满满地,劝你喝得更深。不用担心主人,我会教你如何斟酒。只是担心酒喝完了,歌声停止后,人们不再相见,夜色笼罩着青山。
注释:
华堂深处出娉婷:华堂指华丽的宫殿,娉婷指美丽的女子。意思是美丽的女子从华丽的宫殿中走出来。
语声轻:说话声音轻柔。
笑声清:笑声清脆悦耳。
燕语莺啼,一付春情:燕子在叽叽喳喳地叫,黄鹂在啁啾地鸣叫,展现出一派春天的景象。
恰似洛阳花正发,见花好,不知名:洛阳花开放时非常美丽,但是不知道具体是什么花。
金瓯盛酒玉纤擎:用金瓯盛满酒,用玉杯轻轻举起。
满盈盈:酒杯装满了。
劝深深:劝人喝酒喝得更深。
不怕主人,教你十分斟:不怕主人责备,教你斟满十分的酒。
只怕酒阑歌罢后,人不见,暮山青:只怕酒喝完了,歌唱完了,人却不见了,夕阳下的山峦变得苍翠。
译文及注释详情»
佚名简介: