《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • dōng
    fēng
    liǎo
    qín
    lóu
    pàn
    chuān
    yān
    cǎo
    rén
    guǎn
    fāng
    shù
    chū
    qíng
    huáng
    sān
    liǎng
    shēng
  • hǎi
    táng
    huā
    xiè
    chūn
    shì
    duō
    zhī
    yǒu
    dān
    shí
    zhī
    guī
    guī

原文: 东风去了秦楼畔。一川烟草无人管。芳树雨初晴。黄鹂三两声。
海棠花已谢。春事无多也。只有牡丹时。知他归不归。



译文及注释
东风去了秦楼畔。一川烟草无人管。
东风吹走了秦楼旁边。一片烟草无人照管。
芳树雨初晴。黄鹂三两声。
芳树雨刚停,黄鹂鸣叫几声。
海棠花已谢。春事无多也。
海棠花已经凋谢,春天的事情也不多了。
只有牡丹时。知他归不归。
只有牡丹花开的时候,才知道他是否归来。
注释:
东风:指春天的风,代表春天的到来。
秦楼:指秦时楼阁,表示古代的建筑物。
一川烟草:指一片烟雾弥漫的烟草地,表示无人照管。
芳树:指芬芳的树木,表示春天的景色。
雨初晴:指雨后天空开始放晴。
黄鹂:一种鸟类,鸣叫声悦耳动听。
海棠花:一种花卉,表示春天的花朵已经凋谢。
春事无多:指春天的景色和活动已经不多。
牡丹:一种花卉,表示春天还有牡丹花盛开。
知他归不归:表示不知道春天是否会再来。


译文及注释详情»


佚名简介