《水调歌头(温陵东湖次陈休齐体仁韵)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    wēn
    líng
    dōng
    chén
    xiū
    rén
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    lín
    chún
  • xiāo
    xiāo
    dōng
    shàng
    qīng
    qiū
    cháo
    lái
    chén
    níng
    wàng
    qiān
    xìng
    yōu
    yōu
    shān
    róu
    lán
    shēn
    rǎn
    yǐng
    qīng
    tóng
    xīn
    zhù
    lěng
    cuì
    guāng
    suō
    zhēn
    shì
    liáo
    zhěng
    diào
    gōu
    zuò
    zhōng
    líng
    wáng
    xiè
    gēng
    fēng
    liú
    shāng
    yǒng
    háo
    jùn
    tán
    xiào
    tūn
    niú
    huā
    yuè
    lián
    huán
    cháng
    hǎo
    dào
    chù
    míng
    yuán
    chí
    jǐng
    qiě
    áo
    yóu
    shì
    wèn
    táo
    yuán
    liàng
    shì
    guī
    xiū

原文: 潇潇东湖上,夜雨洗清秋。朝来尘霁,凝望千里兴悠悠。山色揉蓝深染,波影青铜新铸,□冷翠光浮。蓑笠真吾事,聊整钓鱼钩。坐中客,凌王谢,更风流。一觞一咏,豪俊谈笑气吞牛。花月连环长好,到处名园池□,遇景且遨游。试问陶元亮,底事赋归休。



译文及注释
潇潇东湖上,夜雨洗清秋。
朝来尘霁,凝望千里兴悠悠。
山色揉蓝深染,波影青铜新铸,烟雾冷翠光浮。
蓑笠真吾事,聊整钓鱼钩。
坐中客,凌王谢,更风流。
一觞一咏,豪俊谈笑气吞牛。
花月连环长好,到处名园池畔,遇景且遨游。
试问陶元亮,底事赋归休。
注释:
潇潇:形容雨势不大而细密。
东湖:湖名,指东方的湖泊。
夜雨洗清秋:夜晚的雨水洗涤了秋天的尘垢,形容秋天的清新。
朝来尘霁:早晨时尘土散去,天空清朗。
凝望:凝视,注视。
千里兴悠悠:远方的景色壮丽辽阔。
山色揉蓝深染:山的颜色混合成蓝色,形容山色幽深。
波影青铜新铸:水波的倒影像青铜一样新鲜明亮。
□冷翠光浮:缺少具体文字,可能是描述水面上的景色,冷冷的翠绿色光芒浮动。
蓑笠真吾事:蓑笠是渔民常用的遮雨物品,真正是我所关心的事情。
聊整钓鱼钩:只是随便整理一下钓鱼的鱼钩,表示无所事事。
坐中客:坐在其中的客人。
凌王谢:指凌烟阁中的文人墨客,谢指谢安,都是当时的名士。
更风流:更加风雅。
一觞一咏:一杯酒一首诗。
豪俊谈笑气吞牛:形容豪杰之士谈笑自若,气势如虎。
花月连环长好:花朵和月亮连绵不断地美好。
到处名园池□:缺少具体文字,可能是描述到处都是名闻遐迩的园林池塘。
遇景且遨游:遇到美景就随意游玩。
试问陶元亮:询问陶渊明,陶渊明是古代文人,以田园诗著称。
底事赋归休:底事指底层琐事,赋归休即不再写作。表示陶渊明不再写作琐碎的事情。


译文及注释详情»


林淳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!