《浣溪沙(次秀野酴醿韵)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    xiù
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    zhū
  • jià
    nián
    lái
    xuě
    zuò
    duī
    zhēn
    cóng
    shì
    jìn
    zaī
    kěn
    lìng
    róng
    fàng
    chūn
    huí
    què
    yīn
    qíng
    dìng
    cóng
    jiào
    hóng
    bái
    shí
    kaī
    duō
    qíng
    fēng
    dié
    zǎo
    feī
    lái

原文: 压架年来雪作堆。珍丛也是近移栽。肯令容易放春回。却恐阴晴无定度,从教红白一时开。多情蜂蝶早飞来。



译文及注释
压架年来雪作堆。
压:压迫;架:堆放;年来:多年来;雪:雪花。
译文:多年来雪花堆积如山。

珍丛也是近移栽。
珍:珍贵;丛:丛集;近:近期;移栽:移植。
译文:珍贵的花丛也是最近移植的。

肯令容易放春回。
肯:愿意;令:使;容易:顺利;放:放松;春回:春天归来。
译文:愿意使春天顺利归来。

却恐阴晴无定度,从教红白一时开。
却:但是;恐:担心;阴晴:阴天和晴天;无定度:不稳定;从教:让;红白:红花和白花;一时:同时;开:开放。
译文:但担心天气不稳定,让红花和白花同时开放。

多情蜂蝶早飞来。
多情:多情的;蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶;早:早早地;飞来:飞过来。
译文:多情的蜜蜂和蝴蝶早早地飞过来。
注释:
压架:指压在架子上,指雪堆积在枝架上。
年来:多年来。
雪作堆:雪堆积成堆。
珍丛:指珍贵的花木。
近移栽:近期移植栽种。
肯令容易放春回:愿意使它容易迎来春天。
却恐阴晴无定度:但担心天气阴晴不定。
从教红白一时开:让花朵红白同时开放。
多情蜂蝶早飞来:多情的蜜蜂和蝴蝶早早地飞来。


译文及注释详情»


朱熹简介
宋朝 诗人朱熹的照片

朱熹(1130年-1200年),字元晦,号思古堂,是中国南宋时期的著名学者、哲学家、文学家、政治家和教育家。他被誉为中国宋代哲学家的代表人物,是中国儒家学派的重要代表之一。

朱熹出生于一个官宦家庭,自幼聪慧,精通儒家经典。他曾在南京、洛阳等地任官,并撰写了多部重要著作,其中最为著名的是《中庸章句》和《四书章句集注》。这些著作深受后世儒家学者的推崇和影响,成为中国儒家学派的重要经典。

除了学术研究,朱熹还有出色的文学创作才华。他的诗歌以清新简约、自然流畅、古朴典雅为特色,代表作品有《题西林壁》、《秋日登吴公台上寺寄简侯学士》等。

朱熹还是一位重要的教育家和政治家,他提出了“格物致知”、“致良知”等教育思想,并在南京开设了私塾。他曾多次出任官职,但因言论不合,多次被贬。

朱熹一生秉持儒家思想,主张理学,追求理性思辨和道德实践的完美统一,对中国文化的发展产生了深远的影响。他的学术成就被后人称为“朱子学派”,是中国儒家学派的代表人物之一。