原文: 十里青山溯碧流。夕阳沙晚片帆收。重重烟树出层楼。人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。碧梧翠竹记曾游。
译文及注释:
十里青山溯碧流。
夕阳沙晚片帆收。
重重烟树出层楼。
人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。
碧梧翠竹记曾游。
汉字译文:
十里的青山沿着碧绿的溪流向上游。
夕阳下,沙滩上,晚风中,一艘艘小船停靠。
重重的烟雾笼罩着楼阁。
人们来了又走,芳草丛中渡过,海鸥飞翔,又消失在白蘋洲。
碧梧树和翠竹,我曾经游玩过。
注释:
十里青山溯碧流:十里长的青山沿着碧绿的溪流向上延伸。这里描绘了一幅山水景色,表达了山清水秀的美景。
夕阳沙晚片帆收:夕阳西下,河边的沙滩上晚霞映照,船帆也收起来了。这里描绘了夕阳下的河滩景色,暗示了日落的时刻。
重重烟树出层楼:层层叠叠的烟雾从楼阁中升起。这里描绘了楼阁中的烟雾景象,给人一种朦胧的感觉。
人去人来芳草渡:人们来来往往地穿过芳草丛生的渡口。这里描绘了人们在芳草渡口的繁忙景象。
鸥飞鸥没白蘋洲:海鸥飞翔,消失在白蘋洲上。这里描绘了海鸥在白蘋洲上的飞翔景象。
碧梧翠竹记曾游:记得曾经游览过碧梧和翠竹。这里表达了作者曾经游览过碧梧和翠竹的经历。
译文及注释详情»
吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!