原文: 银屏一夜金风细。便作中秋意。碧天如水月如眉。已有征鸿摩月、向南飞。金尊满酌蟾宫客。莫促阳关拍。须知丹桂擅秋天。千里婵娟指日、十分圆。
译文及注释:
银屏一夜金风细。便作中秋意。
银屏:指明月。
金风:指秋风。
细:轻柔。
便作:即刻显现。
中秋意:指中秋节的氛围。
碧天如水月如眉。已有征鸿摩月、向南飞。
碧天:蓝天。
如水:像水一样清澈。
月如眉:指明月弯曲如眉。
已有:已经有了。
征鸿:指南飞的雁。
摩月:触碰月亮。
向南飞:指南飞。
金尊满酌蟾宫客。莫促阳关拍。
金尊:金杯。
满酌:满满地斟满。
蟾宫客:指月宫中的仙人。
莫促:不要催促。
阳关:指太阳。
拍:击打。
须知丹桂擅秋天。千里婵娟指日、十分圆。
须知:务必知道。
丹桂:指桂花。
擅:独占。
秋天:秋季。
千里婵娟:形容明月的美丽。
指日:指不久之后。
十分圆:非常圆满。
注释:
银屏:指月亮,比喻月亮如银屏一样明亮。
金风细:形容秋风轻柔。
中秋意:指中秋节的意境和情趣。
碧天如水:形容天空湛蓝如水。
月如眉:形容月亮弯曲如眉毛。
征鸿:指南方迁徙的候鸟。
摩月:触碰月亮。
金尊:金杯,指酒杯。
蟾宫客:指月宫中的仙人。
莫促阳关拍:不要催促太阳升起。
丹桂:指桂花,象征秋天。
擅秋天:独占秋天的美景。
千里婵娟:形容月亮明亮而美丽。
指日:形容时间过得很快。
十分圆:形容月亮十分圆满。
译文及注释详情»
吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!