原文: 凤凰钗、宝玉凋零。惨然怅,娇魂怨,饮泣吞声。还被凌波呼唤,相将金谷同游,想见逢迎处,揶揄羞面,妆脸泪盈盈。
醉眠人、醒来晨起,血凝螓首,但惊喧,白邻里、骇我卒难明。思败幽囚推究,覆盆无计哀鸣。丹笔终诬服,闤门驱拥,衔冤垂首欲临刑。
译文及注释:
凤凰钗、宝玉凋零。
凄凉悲伤,娇魂怨叹,饮泣吞声。
还被凌波呼唤,相约金谷同游,想见逢迎之处,揶揄羞涩的面庞,妆脸泪水盈盈。
醉眠人、醒来晨起,血凝在额上,却惊扰了宁静,白天邻居们,使我难以理解。
思虑败坏,幽囚中推究,覆盆无计可哀鸣。
红笔最终诬陷服从,闩门驱逐,衔冤垂首欲临刑。
注释:
凤凰钗:指女子佩戴的头饰,象征着美丽和高贵。
宝玉凋零:宝玉指玉石,凋零表示失去光彩和美丽。
惨然怅:形容悲伤和失望的样子。
娇魂怨:形容娇美的灵魂感到委屈和不满。
饮泣吞声:形容悲伤时忍住泪水和声音。
凌波呼唤:指被人招呼和召唤。
金谷同游:指与他人一起游玩金谷,表示欢乐和享受。
逢迎处:指相见时的场合。
揶揄羞面:指戏弄和嘲笑使人害羞。
妆脸泪盈盈:形容化妆后泪水充满眼眶。
醉眠人:形容醉酒后的睡眠状态。
醒来晨起:指清晨醒来。
血凝螓首:形容惊恐和惊讶的样子。
惊喧:指突然的喧闹声。
白邻里:指附近的人们。
骇我卒难明:形容被吓到而难以理解。
思败幽囚推究:思考失败和困扰的囚禁状态。
覆盆无计哀鸣:比喻无法挽回的悲伤和哀叹。
丹笔终诬服:指红色的笔墨最终被承认和接受。
闤门驱拥:指被推开的门。
衔冤垂首欲临刑:形容受到冤屈和不公正对待,低头准备接受惩罚。
译文及注释详情»
曾布简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!