《江神子(三月晦日西湖饯春)》拼音译文赏析

  • jiāng
    shén
    sān
    yuè
    huì
    西
    jiàn
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhèn
  • sòng
    chūn
    céng
    dào
    bǎi
    huā
    zhōu
    yáng
    shōu
    yún
    leí
    xiǎng
    bàn
    huā
    shén
    shàng
    yáng
    zhōu
    huí
    shǒu
    shān
    qíng
    weì
    dàn
    chóng
    jiǔ
    gēng
    dēng
    lóu
  • xiāng
    nán
    jīn
    tóu
    weì
    zhōu
    jīng
    ōu
    liǔ
    wài
    guī
    diǎn
    diǎn
    shì
    chóu
    kōng
    yáng
    guān
    sān
    dié
    jìn
    shuǐ
    dōng
    liú

原文: 送春曾到百花洲。夕阳收。暮云雷。想伴花神,骑鹤上扬州。回首湖山情味淡,重把酒,更登楼。
相思南浦古津头。未拿舟。已惊鸥。柳外归鸦,点点是离愁。空倚阳关三叠曲,歌不尽,水东流。



译文及注释
送春曾到百花洲。
夕阳收。暮云雷。
想伴花神,骑鹤上扬州。
回首湖山情味淡,重把酒,更登楼。

相思南浦古津头。
未拿舟。已惊鸥。
柳外归鸦,点点是离愁。
空倚阳关三叠曲,歌不尽,水东流。

汉字译文:
送春曾到百花洲。
夕阳收。暮云雷。
想伴花神,骑鹤上扬州。
回首湖山情味淡,重把酒,更登楼。

相思南浦古津头。
未拿舟。已惊鸥。
柳外归鸦,点点是离愁。
空倚阳关三叠曲,歌不尽,水东流。
注释:
送春曾到百花洲:送走春天曾经到过的百花洲。
夕阳收:太阳落山。
暮云雷:夜晚的云彩和雷声。
想伴花神,骑鹤上扬州:希望能和花神一起,骑着仙鹤去扬州。
回首湖山情味淡:回头看湖山的景色,感受不浓烈。
重把酒,更登楼:再次举起酒杯,登上楼台。
相思南浦古津头:思念之情在南浦古津的头上。
未拿舟:还没有乘船。
已惊鸥:已经惊动了海鸥。
柳外归鸦,点点是离愁:柳树外面的归鸦,点点是离别的忧愁。
空倚阳关三叠曲:空荡荡地倚靠在阳关的三叠曲上。
歌不尽,水东流:歌唱不尽,水向东流去。


译文及注释详情»


刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!