原文: 瞥眼光阴。章台旧路,杨柳春深。尚忆风流,殢人倚玉,替客挥金。
高阳醉后分襟。想妒雨、嗔云到今。消息真时,笑啼难处,方表人心。
译文及注释:
瞥眼光阴。瞥眼时光流逝。
章台旧路,古老的道路。
杨柳春深。春天里杨柳繁茂。
尚忆风流,仍然记得风流事。
殢人倚玉,美人依偎在玉石上。
替客挥金。为客人挥动金钱。
高阳醉后分襟。高阳醉酒后解开衣襟。
想妒雨、嗔云到今。想起嫉妒的雨水和愤怒的云彩至今。
消息真时,当真的消息传来。
笑啼难处,笑和哭难以抉择。
方表人心。才能真正表达人的心情。
注释:
瞥眼光阴:瞬间,时间的流逝。
章台旧路:指古代官员的居住地,表示时光的流转。
杨柳春深:春天杨柳的茂盛,暗示时光的流逝。
尚忆风流:仍然记得过去的风流事迹。
殢人倚玉:指美女倚靠在玉石上,形容美女的娇媚。
替客挥金:为客人挥霍金钱。
高阳醉后分襟:高阳指地名,表示醉酒后的放纵。
想妒雨、嗔云到今:思念嫉妒雨水、怨恨云彩,表达作者对时光的不舍和怨恨。
消息真时:当真实的消息传来。
笑啼难处:笑和哭都难以控制。
方表人心:才能真正表达人的内心感受。
译文及注释详情»
刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!