原文: 腊雪溶酥,春冰浮玉,素蟾三五才过。晓来庭户,何事五云多。尽道九天麟坠,将环佩、袅袅鸣珂。风标爽,胸中嵬磊,豪气挽天河。
平生,横诉志,指挥夷虏,平定干戈。看它年功业,还让廉颇。且对江山难老,金樽满、鲸海翻波。歌声转,玉人扶处,拚取醉颜酡。
译文及注释:
腊雪溶酥,春冰浮玉,素蟾三五才过。
腊月的雪融化得像酥油一样,春天的冰浮在玉器上,素蟾只有三五天才会出现。
晓来庭户,何事五云多。
天亮时,庭院里为何有五朵云。
尽道九天麟坠,将环佩、袅袅鸣珂。
人们都说九天的神兽麒麟坠落,环佩发出清脆的声音。
风标爽,胸中嵬磊,豪气挽天河。
风标清爽,胸中有巍峨的志向,豪气能够挽回天河。
平生,横诉志,指挥夷虏,平定干戈。
一生中,横扫志向,指挥着外族侵略者,平定了战乱。
看它年功业,还让廉颇。
看那些年的功业,仍然让廉颇自愧不如。
且对江山难老,金樽满、鲸海翻波。
而且面对江山,难以长久,金樽满满,鲸海波涌。
歌声转,玉人扶处,拚取醉颜酡。
歌声转变,美人扶着我,努力追求醉人的容颜。
注释:
腊雪溶酥:腊月的雪融化得像酥油一样柔软。
春冰浮玉:春天的冰浮在水面上像玉一样晶莹剔透。
素蟾三五才过:白色的月亮三五天才会过去。
晓来庭户:天亮时庭院的门户。
何事五云多:为什么天空中有五朵云。
九天麟坠:传说中的神兽麒麟从九天坠落。
将环佩、袅袅鸣珂:指佩戴在身上的玉石和铃铛发出清脆的声音。
风标爽:风向标指示风的方向,这里表示风很清爽。
胸中嵬磊:胸中充满了雄心壮志。
豪气挽天河:形容豪情壮志,有力量挽回天河的水流。
平生,横诉志:一生中,坦诚地表达自己的志向。
指挥夷虏:指挥军队征服外族敌人。
平定干戈:使战争平息。
看它年功业,还让廉颇:看看自己的功业,还能超过廉颇。
且对江山难老:而且面对江山,难以保持永久。
金樽满、鲸海翻波:金酒杯满满地,大海波涛翻滚。
歌声转:歌声转变。
玉人扶处:美丽的女子扶着。
拚取醉颜酡:拼命争取醉得红润的脸色。
译文及注释详情»
李鼐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!