原文: 翠烟笼日上花梢。花外楼高。海犀不动帘栊静,书长人懒莺娇。宝篆浓薰沉水,清商低按擅槽。画堂深处燕蟠桃。亲见仙曹。
雾鬟不改朱颜好,年年长被春饶。一品疏封它日,十分沉醉今朝。
译文及注释:
翠烟笼日上花梢。
翠烟:翠绿的烟雾;笼:遮蔽。
日上:太阳升起。
花梢:花朵的尖端。
译文:翠绿的烟雾遮蔽了太阳升起时花朵的尖端。
花外楼高。
楼高:楼房高耸。
译文:花朵外面有一座高楼。
海犀不动帘栊静,书长人懒莺娇。
海犀:指海犀牛,象征坚固。
帘栊:窗帘和窗棂。
译文:海犀牛不动,窗帘和窗棂静悄悄,主人懒散,小鸟娇媚。
宝篆浓薰沉水,清商低按擅槽。
宝篆:指古代的宝篆书法。
浓薰:浓烟弥漫。
沉水:沉浸在水中。
清商:指古代的音乐曲调。
低按:低音按弦。
擅槽:指弹奏乐器。
译文:宝篆书法浓烟弥漫,沉浸在水中,清商曲调低音按弦,擅自弹奏乐器。
画堂深处燕蟠桃。
画堂:指绘画的房间。
燕蟠:指燕子盘旋飞舞。
桃:指桃花。
译文:在画堂深处,燕子盘旋飞舞,桃花盛开。
亲见仙曹。
亲见:亲自见到。
仙曹:指仙人。
译文:亲自见到了仙人。
雾鬟不改朱颜好,年年长被春饶。
雾鬟:指雾气弥漫的发髻。
朱颜:红润的面色。
年年长被春饶:每年都被春天的繁荣所包围。
译文:雾气弥漫的发髻不改红润的面色,每年都被春天的繁荣所包围。
一品疏封它日,十分沉醉今朝。
一品:指官职的最高等级。
疏封:指官职的封印松散。
它日:将来的某一天。
沉醉:陶醉。
今朝:今天。
译文:官职的封印将来会松散,今天非常陶醉。
注释:
翠烟:形容绿色的烟雾。
笼:围住,遮蔽。
日上花梢:太阳升起时照在花朵的顶端。
花外楼高:花朵在楼高的地方。
海犀:指海狮。
不动帘栊静:海狮不动,帘栊(窗户)也静止不动。
书长人懒莺娇:人长时间读书,懒散;莺鸟娇媚。
宝篆:指珍贵的篆刻。
浓薰沉水:浓烈的香气沉浸在水中。
清商:指古代的一种音乐曲调。
低按擅槽:指演奏清商曲调时手指低按在音槽上。
画堂深处燕蟠桃:画堂深处有燕子盘旋,桃花盛开。
亲见仙曹:亲自见到仙人。
雾鬟:形容头发如雾一般飘逸。
不改朱颜好:不改变红润的面色。
年年长被春饶:每年都被春天的气息所滋润。
一品疏封它日:有一天会被封为一品官(官职最高的一级)。
十分沉醉今朝:非常陶醉于当前的美好时光。
译文及注释详情»
李鼐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!