原文: 江上新晴,闲撑小艇寻梅去。自知梅处。香满鱼家路。
路尽疏篱,一树开如许。留人住。留人不住。黯淡黄昏雨。
译文及注释:
江上新晴,闲撑小艇寻梅去。
自知梅处。香满鱼家路。
路尽疏篱,一树开如许。
留人住。留人不住。黯淡黄昏雨。
汉字译文:
江上新晴,闲撑小艇寻梅去。
自知梅处。香满鱼家路。
路尽疏篱,一树开如许。
留人住。留人不住。黯淡黄昏雨。
意思解析:
在江上,天空新晴朗,我闲散地划着小艇去寻找梅花。
我自己知道梅花的位置。梅花的香气弥漫在鱼家的路上。
路的尽头有一片疏篱,一棵梅树开得如此美丽。
我想留下来,但又不想留下来。黯淡的黄昏下起了雨。
注释:
江上新晴:江边天气晴朗
闲撑小艇寻梅去:闲暇时划着小船去寻找梅花
自知梅处:自己知道梅花的位置
香满鱼家路:梅花的香气弥漫在鱼家的路上
路尽疏篱:路的尽头是疏落的篱笆
一树开如许:一棵树开满了梅花
留人住:让人留下来住宿
留人不住:让人不再停留
黯淡黄昏雨:黄昏时下着暗淡的雨
译文及注释详情»
冯时行简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!