原文: 芳菲不是浑无据。只是春收取。都将酝造晚风光。百尺瑶台、吹下半天香。
多愁多病疏慵意。也被香扶起。微吟小酌送花飞。更拼小屏幽梦、到开时。
译文及注释:
芳菲不是浑无据,只是春天的收获。都将酝酿出美丽的晚风景。百尺高台,吹下半天的芬芳香气。
多愁多病疏慵意,也被芬芳扶起。微微吟唱,小小饮酒,送走飞舞的花朵。更加努力地拼搏,等待幽梦的实现,直到它绽放的时刻。
注释:
芳菲:指花草的香气和美丽。
浑无据:没有根据,没有依据。
春收:指春天的收获,即花草的盛开。
酝造:酝酿,准备。
晚风光:指晚春的美景。
百尺瑶台:高耸的宫殿。
吹下半天香:指花香飘散到半天的意境。
多愁多病:形容心情忧愁、病痛缠身。
疏慵意:形容懒散、懒洋洋的心情。
香扶起:指花香的陶醉使人振奋起来。
微吟小酌:轻声吟诵,小口品酒。
送花飞:指赏花时花瓣飘落的美景。
拼小屏幽梦:形容竞相争夺的小屏幕上的幽梦(指美好的事物)。
到开时:到花开的时候。
译文及注释详情»
冯时行简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!