原文: 瑞日初迟,绪风乍暖,千花百草争香。瑶池路稳,阆苑春深,云树水殿相望。柳曲沙平,看尘随青盖,絮惹红妆。卖酒绿阴傍。无人不醉春光。
有十里笙歌,万家罗绮,身世疑在仙乡。行乐知无禁,五侯半隐少年场。舞妙歌妍,空妒得、莺娇燕忙。念芳菲、都来几日,不堪风雨疏狂。
译文及注释:
瑞日初迟,绪风乍暖,千花百草争香。
瑶池路稳,阆苑春深,云树水殿相望。
柳曲沙平,看尘随青盖,絮惹红妆。
卖酒绿阴傍。无人不醉春光。
有十里笙歌,万家罗绮,身世疑在仙乡。
行乐知无禁,五侯半隐少年场。
舞妙歌妍,空妒得、莺娇燕忙。
念芳菲、都来几日,不堪风雨疏狂。
汉字译文:
吉祥的太阳初升得晚,春风初吹暖意盎然,千花百草争相散发芬芳。
瑶池的道路平稳,阆苑的春天深沉,云树和水殿相互映照。
柳树婆娑,看着尘土随着青色的帐篷飘扬,飞絮拂动红色的妆容。
卖酒的摊位靠近绿荫。没有人不陶醉于春光。
有十里笙歌,万家华丽的装饰,我怀疑自己是否置身于仙境。
尽情享受欢乐,五侯们半隐于年轻人的场所。
舞蹈婀娜,歌声娇美,空虚地嫉妒得到,黄鹂和燕子忙碌。
想起芳菲,都已经过去几天了,无法忍受风雨的疏离和狂暴。
注释:
瑞日初迟:指春天的阳光出现得稍晚,意味着春天刚刚开始。
绪风乍暖:指春天的微风开始变暖。
千花百草争香:形容春天花草繁盛,各种花草争相开放散发香气。
瑶池路稳:指道路平坦,通往神仙居住的地方。
阆苑春深:指神仙居住的地方春天特别美丽。
云树水殿相望:形容景色优美,云、树、水和殿宇相互映衬。
柳曲沙平:形容柳树婆娑摇曳,沙滩平坦。
看尘随青盖:指看到尘土随着青色的车帷飞扬。
絮惹红妆:指柳絮飞舞,像红色的妆点。
卖酒绿阴傍:指在绿荫下卖酒,表示春天的繁华景象。
无人不醉春光:形容春光美好,人人都陶醉其中。
十里笙歌:指笙歌声音传得很远,形容繁华热闹的场景。
万家罗绮:形容繁华的景象,家家户户都装饰得很华丽。
身世疑在仙乡:指作者觉得自己的身世像仙人一样神秘。
行乐知无禁:指在这里尽情享受乐趣,没有任何限制。
五侯半隐少年场:指五侯(指高官显贵)中有一半隐藏在这个年轻人的场所。
舞妙歌妍:形容舞蹈和歌唱非常美妙。
空妒得、莺娇燕忙:指空气都嫉妒得发痴,莺鸟娇媚,燕子忙碌。
念芳菲、都来几日:指思念花香的时间已经过去了几天。
不堪风雨疏狂:指不能承受风雨的洗礼,显得轻浮不稳定。
译文及注释详情»
万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。