原文: 平分素商。四垂翠幕,斜界银潢。颢气通建章。正烟澄练色,露洗水光。明映波融太液,影随帘挂披香。楼观壮丽,附霁云、耀绀碧相望。
宫妆。三千从赭黄。万年世代,一部笙簧。夜宴花漏长。乍莺歌断续,燕舞回翔。玉座频燃绛蜡,素娥重按霓裳。还是共唱御制词,送御觞。
译文及注释:
平分素商。四垂翠幕,斜界银潢。颢气通建章。正烟澄练色,露洗水光。明映波融太液,影随帘挂披香。楼观壮丽,附霁云、耀绀碧相望。
平分:平均分配
素商:白色的商贾
四垂翠幕:四面垂下翠绿的帷幕
斜界银潢:斜斜地映照着银色的光芒
颢气通建章:明亮的气息贯通着建筑物
正烟澄练色:阳光透过烟雾,色彩清澈明亮
露洗水光:露水洗净了水面的光芒
明映波融太液:明亮的光芒映照在波浪上,融入太液(指宫殿中的水池)
影随帘挂披香:影子随着帘子的摇摆而飘动,散发着香气
楼观壮丽,附霁云、耀绀碧相望:楼阁壮丽,与晴朗的天空相映成趣,闪耀着蓝色和绿色的光芒
宫妆。三千从赭黄。万年世代,一部笙簧。夜宴花漏长。乍莺歌断续,燕舞回翔。玉座频燃绛蜡,素娥重按霓裳。还是共唱御制词,送御觞。
宫妆:宫廷的妆容
三千从赭黄:三千宫娥都穿着赭黄色的衣裳
万年世代,一部笙簧:千年万代,只有一种笙簧乐器
夜宴花漏长:夜晚的宴会,花灯照亮了漫长的时间
乍莺歌断续,燕舞回翔:刚开始的黄莺歌声断断续续,燕子在空中翩翩起舞
玉座频燃绛蜡,素娥重按霓裳:玉座上频繁点燃红色的蜡烛,素娥们再次穿上彩虹色的衣裳
还是共唱御制词,送御觞:依然共同唱着皇帝所作的诗词,敬献御酒
注释:
平分素商:指平均分配美好的事物,素商指美好的事物。
四垂翠幕:四面垂下的翠绿色帷幕。
斜界银潢:斜照的银色光辉。
颢气通建章:颢气指明亮的气息,通建章指通达文章的章法。
正烟澄练色:正指正午,烟澄练色指烟雾清澈的颜色。
露洗水光:露水洗净了水面的光芒。
明映波融太液:明亮的光芒映照在波浪上,使其像太液(指宫廷中的水池)一样。
影随帘挂披香:影子随着帘子的摇摆而飘动,散发着香气。
楼观壮丽:楼阁壮丽宏伟。
附霁云、耀绀碧相望:附着在晴朗的云彩上,闪耀着蓝色和绿色的光芒。
宫妆:指宫廷中的妆饰。
三千从赭黄:三千指众多,赭黄指红色。
万年世代,一部笙簧:万年世代指长久的时间,一部笙簧指一曲笙簧音乐。
夜宴花漏长:夜晚的宴会,花灯照亮了漫长的时间。
乍莺歌断续,燕舞回翔:刚开始的莺鸟歌唱声断断续续,燕子在空中翩翩起舞。
玉座频燃绛蜡:玉座上频繁点燃红色的蜡烛。
素娥重按霓裳:素娥(指宫廷中的美女)再次按照霓裳(指华美的衣裳)的样式穿着。
还是共唱御制词,送御觞:仍然一起唱御制的诗词,为皇帝敬酒。
译文及注释详情»
万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。