《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    huì
    hóng
  • fēng
    liú
    guó
    tòu
    chén
    zhòng
    xìng
    zhēn
    xiāng
    weí
    shuí
    fēng
    bìn
    xīn
    zhuāng
    bàn
    shù
    cūn
    chūn
    àn
  • xuě
    zhī
    luò
    yuè
    gāo
    yǐng
    dòng
    chí
    táng
    gāo
    qíng
    shǔ
    weī
    máng
    xiǎo
    qǐn
    chū
    kaī
    zhàng

原文: 入骨风流国色,透尘种性真香。为谁风鬓涴新妆。半树入村春暗。
雪压枝低篱落,月高影动池塘。高情数笔寄微茫。小寝初开雾帐。



译文及注释
入骨风流国色,透尘种性真香。
深入骨髓的风流美色,透过尘埃散发出真香。
为谁风鬓涴新妆。
为了谁而让风鬓染上新妆。
半树入村春暗。
半棵树影投入村庄,春天暗淡。
雪压枝低篱落,月高影动池塘。
雪压弯曲的树枝,低垂的篱笆倾倒,月亮高悬,倒映在池塘中晃动。
高情数笔寄微茫。
高尚的情感用笔描绘,寄托着微茫的心思。
小寝初开雾帐。
小小的卧室初次展开雾帐。
注释:
入骨风流国色:形容某人的风度和美貌深入人心,给人留下深刻的印象。
透尘种性真香:透过尘埃看到本质,形容某人的品性高尚。
为谁风鬓涴新妆:为了谁而梳妆打扮,形容某人为了某个人而美化自己。
半树入村春暗:形容春天时,半棵树的枝叶已经伸入村庄,暗示春天的到来。
雪压枝低篱落:雪压弯曲了树枝,低垂的篱笆上也落满了雪。
月高影动池塘:月亮高悬,倒映在池塘中,形成动态的影子。
高情数笔寄微茫:用高尚的情感写下几笔,寄托着微茫的希望。
小寝初开雾帐:小小的卧室初次展开雾帐,形容某人初次进入婚姻生活。


译文及注释详情»


惠洪简介: 惠洪(1070-1128),德洪字觉范,自号寂音尊者,俗姓喻(一作姓彭),出生于宜丰县桥西乡潜头竹山里。14岁父母双亡,家贫无依,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧,冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺,结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。宋代著名诗僧,建炎二年(1128)去世。