《声声慢(中吴感旧)》拼音译文赏析

  • shēng
    shēng
    màn
    zhōng
    gǎn
    jiù
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • yīn
    fēng
    zhěng
    mào
    jiè
    liǔ
    weí
    zhōu
    xiū
    dēng
    yuàn
    huāng
    tái
    suì
    nián
    yóu
    chù
    bàn
    cāng
    tái
    bái
    ōu
    jiù
    méng
    weì
    lěng
    dàn
    hán
    shā
    kōng
    chóu
    duī
    màn
    tàn
    wèn
    西
    mén
    leì
    rěn
    pái
    huái
  • yǎn
    jiāng
    shān
    yóu
    zài
    bīng
    xián
    dàn
    duàn
    yán
    huí
    diǎn
    guī
    xīn
    fēn
    qīng
    xié
    xiāng
    xún
    dào
    lǎo
    zhī
    rén
    qíng
    huái
    怀
    chàng
    wàng
    jiǔ
    hǎi
    táng
    kaī
    jiù
    yàn
    lái

原文: 因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。去岁何年,游处半入苍苔。白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。一点归心,分付布袜青鞋。相寻已期到老,那知人、如此情怀。怅望久,海棠开、依旧燕来。



译文及注释
因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。
因为风整理好帽子,借助柳树作为舟船,不再登上荒废的故苑台。
去年是哪一年,游荡的地方已经长满了青苔。
白鸥的旧盟还未冷却,只有寒冷的沙滩和空虚的忧愁堆积。
我无奈地叹息,问西门为何洒下泪水,不忍心徘徊。
眼底仍然有江山美景,却把冰弦弹断,苦苦怀念颜回。
一点归心,分付布袜和青鞋。
我们相互寻找已经约定到老,谁知道人心会有如此情怀。
怅望已久,海棠花依然开放,燕子依旧归来。
注释:
因风整帽:因为风吹乱了帽子,需要整理。
借柳维舟:借助柳树作为舟船,表示乘船而行。
休登故苑荒台:不再登上荒废的故苑台。
去岁何年,游处半入苍苔:不知去年是哪一年,游玩的地方已经长满了青苔。
白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆:白鸥的旧约还未冷却,只有寒冷的沙滩和空荡的愁思堆积。
谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊:无奈地叹息,问西门为何流泪,不忍心徘徊。
眼底江山犹在:眼前的江山依然存在。
把冰弦弹断,苦忆颜回:用冰弦弹断,苦苦怀念颜回。
一点归心,分付布袜青鞋:只有一点归心,嘱咐布袜和青鞋。
相寻已期到老,那知人、如此情怀:相互寻找已经约定到老,谁知道人的情怀会是这样。
怅望久,海棠开、依旧燕来:长时间的忧愁,海棠花依然开放,燕子依旧归来。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。