《壶中天(怀霅·友)》拼音译文赏析

  • zhōng
    tiān
    huái
    怀
    ·
    yǒu
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • xiāng
    juàn
    wèn
    biǎn
    zhōu
    dōng
    xià
    guī
    qín
    jiàn
    kōng
    suí
    shēn
    wàn
    tiān
    shuí
    feī
    xíng
    piāo
    líng
    yáng
    tán
    beī
    gǎn
    huí
    shǒu
    chén
    huái
    怀
    nán
    xiě
    dòu
    chóng
    yín
  • liǔ
    wài
    mén
    yǎn
    shū
    yīn
    jiā
    rén
    chù
    shàng
    píng
    huā
    bái
    liú
    fāng
    yòng
    yuè
    yǐn
    yǐn
    shān
    yáng
    wén
    jiù
    lái
    fēng
    liú
    yún
    sàn
    weí
    yǒu
    cháng
    xiāng
    yàn
    shū
    xiū
    cùn
    xīn
    fēn
    meí
    驿

原文: 异乡倦旅,问扁舟东下,归期何日。琴剑空随身万里,天地谁非行客。李杜飘零,羊昙悲感,回首俱陈迹。羁怀难写,豆虫吟破孤寂。
柳外门掩疏阴,佳人何处,溪上苹花白。留得一方无用月,隐隐山阳闻笛。旧雨不来,风流云散,惟有长相忆。雁书休寄,寸心分付梅驿。



译文及注释
异乡倦旅,问扁舟东下,归期何日。琴剑空随身万里,天地谁非行客。李杜飘零,羊昙悲感,回首俱陈迹。羁怀难写,豆虫吟破孤寂。

在柳树外面,门掩着疏疏的阴影,佳人在何处,溪上的苹花洁白如雪。留下一方无用的月亮,隐隐约约山阳传来笛声。旧雨不再来,风流云散,只有长相忆。雁书请勿寄来,寸心分付给梅驿。
注释:
异乡倦旅:在陌生的地方感到疲倦和厌倦。
问扁舟东下:询问扁舟何时向东航行。
归期何日:何时能够回家。
琴剑空随身万里:琴和剑都是行旅者的随身物品,随身携带千里。
天地谁非行客:无论是天还是地,都没有不是行旅者的。
李杜飘零:指李白和杜甫都是流离失所的。
羊昙悲感:指羊昙(古代音乐器)悲伤地发出声音。
回首俱陈迹:回首回忆过去的经历。
羁怀难写:内心的牵挂难以表达。
豆虫吟破孤寂:豆虫(古代音乐器)的吟唱打破了孤寂。
柳外门掩疏阴:柳树外面的门紧闭,阴影稀疏。
佳人何处:美丽的女子在哪里。
溪上苹花白:溪水上漂浮着白色的苹果花瓣。
留得一方无用月:只留下一片无用的月亮。
隐隐山阳闻笛:隐约地听到山阳地区的笛声。
旧雨不来:过去的雨水不再来。
风流云散:风和云都散去了。
惟有长相忆:只有长久地相互怀念。
雁书休寄:不要寄送信件给我。
寸心分付梅驿:把我心中的事情嘱托给梅驿(驿站)。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。