《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • bàn
    miàn
    zhuāng
    níng
    jìng
    chūn
    tóng
    xīn
    dài
    zhǎng
    zhōng
    shēn
    yīn
    zhān
    ruò
    shuǐ
    tuì
    jīng
    shén
  • lěng
    yàn
    xún
    meí
    gòng
    xiào
    xiāng
    xiū
    peì
    tóng
    rèn
    xiāng
    gāo
    yóu
    yǒu
    weì
    guī
    rén

原文: 半面妆凝镜里春。同心带舞掌中身。因沾弱水褪精神。
冷艳喜寻梅共笑,枯香羞与佩同纫。湘皋犹有未归人。



译文及注释
半面妆凝镜里春。
半面妆:半边妆容。
凝:凝固。
镜里春:春天映照在镜子里。
同心带舞掌中身。
同心:心意相同。
带舞:带领舞蹈。
掌中身:手中的身体。
因沾弱水褪精神。
因:因为。
沾:沾湿。
弱水:指水中的泪水。
褪:消退。
精神:意志。
冷艳喜寻梅共笑,
冷艳:冷静而美丽。
喜寻梅:喜欢寻找梅花。
共笑:一起欢笑。
枯香羞与佩同纫。
枯香:指干枯的花朵。
羞与佩同纫:害羞地与佩一起编织。
湘皋犹有未归人。
湘皋:指湘江边的高岸。
犹:仍然。
未归人:未归来的人。
注释:
半面妆凝镜里春:半边妆容映在镜子里,春天的气息。这句话形容女子妆容精致,美丽如春。

同心带舞掌中身:一起心意相通地跳舞,手中执着对方的手。这句话表达了两人心意相通,共同舞动的情景。

因沾弱水褪精神:因为接触了弱水(指美酒),使得精神消磨。这句话暗示了饮酒过量导致精神不振。

冷艳喜寻梅共笑:冷艳的美丽喜欢寻找梅花,一起欢笑。这句话描绘了美丽的女子喜欢寻找梅花,并与伙伴一起欢笑。

枯香羞与佩同纫:干枯的花香害羞地与佩玉一起编织。这句话比喻干枯的花朵与美玉一起编织,形容了美丽与高贵的结合。

湘皋犹有未归人:湘江和皋陶山上仍有未归的人。这句话表达了诗人思念远方的人,暗示了离别的情感。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。