原文: 秦地瓜分侯已故。不学渊明,种秫辞归去。薄有田园还种取。养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。蕙帐空闲,鹤怨来何暮。莫说蜗名催及戍。长安城下锄烟雨。
译文及注释:
秦地瓜分侯已故。
在秦地,瓜分侯已经去世。
不学渊明,种秫辞归去。
不像渊明那样博学多才,我选择离开种植秫秸。
薄有田园还种取。
虽然只有一片薄弱的田园,我还是要继续耕种。
养成碧玉甘如许。
培养出来的作物像碧玉一样甘美。
卜隐青门真得趣。
卜隐在青门真的很有趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
蕙帐空空荡荡,鹤儿为何在夜晚哀鸣。
莫说蜗名催及戍。
不要再提蜗名催促我去戍守。
长安城下锄烟雨。
在长安城下,我耕种着雨中的田地。
注释:
秦地瓜分侯已故:指秦朝时期,地方豪强分封的侯国已经灭亡。
不学渊明,种秫辞归去:不学习渊明(指古代文学家渊明),种植秫秸(一种粮食作物)后离开。
薄有田园还种取:虽然只有一片田园,但仍然种植并收获。
养成碧玉甘如许:养成的碧玉(指品德高尚的人)如此甘美。
卜隐青门真得趣:卜隐(指卜子夏,孔子的学生)在青门(指官府)真正得到了乐趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮:蕙帐(指女子的闺房)空空荡荡,鹤怨(指鹤鸣)何时才来。
莫说蜗名催及戍:不要再提蜗名(指平凡的名声)催促着去当兵。
长安城下锄烟雨:在长安城下劳作,锄除雨水。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。