《霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌)》拼音译文赏析

  • shuāng
    feī
    líng
    zhōng
    wén
    lǎo
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • xiù
    píng
    kaī
    liǎo
    jīng
    shī
    mèng
    jiāo
    yīng
    chūn
    qiāo
    yǐn
    jiāng
    zhuàn
    qīng
    yuán
    zhèng
    xìng
    liáng
    shēng
    rào
    kàn
    tiē
    tiē
    é
    meí
    dàn
    sǎo
    zhī
    néng
    chóu
    duō
    shào
    tàn
    liáng
    shàng
    dāng
    nián
    yīn
    chàng
    hái
    hǎo
  • tóng
    shì
    liú
    luò
    shū
    xiāng
    xiāng
    féng
    wǎn
    zuò
    duì
    zhēn
    beì
    huā
    nǎo
    zhēn
    yuán
    cháo
    shì
    duō
    dàn
    yān
    shuaī
    cǎo
    weì
    wàng
    chūn
    fēng
    yǎo
    tiǎo
    què
    lián
    zhāng
    jīn
    lǎo
    qiě
    weì
    liú
    lián
    shuō
    西
    shí
    xiǎo

原文: 绣屏开了。惊诗梦、娇莺啼破春悄。隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。看帖帖、蛾眉淡扫。不知能聚愁多少。叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。
同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。贞元朝士已无多,但暮烟衰草。未忘得春风窈窕。却怜张绪如今老。且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。



译文及注释
绣屏开了。惊诗梦、娇莺啼破春悄。隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。看帖帖、蛾眉淡扫。不知能聚愁多少。叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。
同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。贞元朝士已无多,但暮烟衰草。未忘得春风窈窕。却怜张绪如今老。且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。

绣屏开了,惊动了诗人的梦境,娇莺的啼声打破了春天的宁静。隐将谱字转化为清晰的圆润音调,正是杏梁上的声音环绕。看着那帖子,蛾眉淡淡地扫过。不知道能够聚集多少愁苦。叹息着客人们在这里的凄凉,仍然记得当年的雅音,低声唱着还好。
我们都是流落在陌生的地方,相遇何其晚,坐在一起却被花儿所困扰。贞元朝的士人已经不多了,只有残烟和凋零的草木。未曾忘记那春风的婉约。却怜悯张绪如今已经老去。且安慰我留连的心意,不要提起西湖,那时的苏小。
注释:
绣屏开了:指绣屏上的图案展开,引申为事情的发展或揭示真相。

惊诗梦:指受到诗意的触动而惊醒。

娇莺啼破春悄:形容春天的宁静被鸟儿的啼叫打破。

隐将谱字转清圆:指隐约能听到音乐的声音,但无法辨认出具体的乐曲。

正杏梁声绕:指正值杏花盛开时,杏树上的鸟鸣声环绕耳边。

看帖帖:形容眉目清秀、端正。

蛾眉淡扫:形容眉毛轻轻地划过。

不知能聚愁多少:表示不知道能聚集多少忧愁。

叹客里凄凉:表示对客居他乡的凄凉感叹。

尚记得当年雅音:仍然记得过去的雅乐声音。

低唱还好:指低声唱歌仍然不错。

同是流落殊乡:指和作者一样都是流落在陌生的地方。

相逢何晚:表示相见的时间晚了。

坐对真被花恼:坐在一起被花朵所打扰。

贞元朝士已无多:指贞元朝时的士人已经不多了。

但暮烟衰草:指只剩下残烟和凋谢的草木。

未忘得春风窈窕:表示仍然记得春风的柔美。

却怜张绪如今老:却可怜张绪如今已经老去。

且慰我留连意:暂时安慰我对留连的思念。

莫说西湖,那时苏小:不要再提西湖,那时的苏小已经不在了。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。