原文: 制荷衣。傍山窗卜隐,雅志可闲时。款竹门深,移花槛小,动人芳意菲菲。怕冷落、萍洲夜月,想时将、渔笛静中吹。尘外柴桑,灯前儿女,笑语忘归。
分得烟霞数亩,乍扫苔寻径,拨叶通池。放鹤幽情,吟莺欢事,老去却愿春迟。爱吾庐、琴书自乐,好襟怀、初不要人知。长日一帘芳草,一卷新诗。
译文及注释:
制荷衣。傍山窗卜隐,雅志可闲时。款竹门深,移花槛小,动人芳意菲菲。怕冷落、萍洲夜月,想时将、渔笛静中吹。尘外柴桑,灯前儿女,笑语忘归。
制荷衣。傍山窗卜隐,雅志可闲时。款竹门深,移花槛小,动人芳意菲菲。怕冷落、萍洲夜月,想时将、渔笛静中吹。尘外柴桑,灯前儿女,笑语忘归。
分得烟霞数亩,乍扫苔寻径,拨叶通池。放鹤幽情,吟莺欢事,老去却愿春迟。爱吾庐、琴书自乐,好襟怀、初不要人知。长日一帘芳草,一卷新诗。
注释:
制荷衣:制作荷花衣服。
傍山窗:靠近山边的窗户。
卜隐:卜算命运,隐居。
雅志:高尚的志向。
款竹门深:门前有一道深深的竹篱。
移花槛小:移动花坛的栏杆很矮小。
动人芳意菲菲:花香扑鼻,意境美好。
冷落:冷清寂寞。
萍洲夜月:指夜晚的月亮。
渔笛:渔民吹奏的笛子。
静中吹:在宁静的环境中吹奏。
尘外柴桑:指远离尘世的柴桑地方。
灯前儿女:指家中的孩子。
笑语忘归:开心地笑着,忘记了回家的路。
烟霞:指山间的云雾。
乍扫苔寻径:刚刚扫去苔藓,寻找小径。
拨叶通池:拨开叶子通向池塘。
放鹤幽情:放飞鹤鸟,寄托幽雅的情怀。
吟莺欢事:听着莺鸟的歌声,感到欢乐。
老去却愿春迟:虽然年纪渐长,但仍希望春天来得晚一些。
爱吾庐:喜爱自己的住所。
琴书自乐:自己弹琴读书自娱。
好襟怀:善于隐藏自己的心思。
初不要人知:起初不愿让人知道。
一帘芳草:一幅美丽的花草景象。
一卷新诗:一篇新的诗作。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。