原文: 西风暗翦荷衣碎,柔丝不解重缉。荒烟断浦,晴晖历乱,半江摇碧。悠悠望极。忍独听、秋声渐急。更怜他、萧条柳发,相与动秋色。
老态今如此,犹自留连,醉筇游屐。不堪瘦影,渺天涯、尽成行客。因甚忘归,谩吹裂、山阳夜笛。梦三十六陂流水去未得。
译文及注释:
西风暗暗地剪断了荷叶的衣裳,柔丝纷纷不解地缠绕。荒烟中断了浦流,晴晖历经乱流,半江摇曳着碧波。悠悠地望向远方。忍不住独自倾听,秋天的声音渐渐急促。更加怜惜那凄凉的柳树发黄,与秋色一起摇曳。
老人的容颜如今已经如此,仍然沉迷其中,醉酒后漫步着。不堪忍受瘦弱的身影,漫游到天涯,成为一名行旅。为何忘记了归家,胡乱吹奏着山阳的夜笛。梦中的三十六陂流水一去不复返。
注释:
西风暗翦荷衣碎:西风吹暗了荷叶,使其碎裂。
柔丝不解重缉:柔软的丝线无法解开重新缝补。
荒烟断浦:荒凉的烟雾弥漫在江边。
晴晖历乱:明亮的阳光穿过乱糟糟的景象。
半江摇碧:江水摇曳着碧绿的颜色。
悠悠望极:长久地望向远方。
忍独听、秋声渐急:默默地聆听,秋天的声音渐渐变得急促。
更怜他、萧条柳发:更加怜惜那凄凉的柳树发丝。
相与动秋色:一起动荡着秋天的景色。
老态今如此:如今的老态如此。
犹自留连:仍然停留。
醉筇游屐:醉酒后拄着竹杖漫步。
不堪瘦影:无法忍受瘦弱的身影。
渺天涯、尽成行客:渺茫的天涯,尽成为行走的旅客。
因甚忘归:为何忘记了归家。
谩吹裂、山阳夜笛:胡乱吹奏着,山阳的夜笛。
梦三十六陂流水去未得:梦想着三十六陂的流水,却未能实现。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。