《长亭怨》拼音译文赏析

  • cháng
    tíng
    yuàn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • zhī
    beǐ
    suì
    zuò
  • héng
    guān
    gāo
    chù
    wàn
    shā
    hán
    xuě
    shēn
    què
    diāo
    qiú
    yuǎn
    yóu
    guī
    hòu
    shuí
    rén
    hún
    wàng
    liǎo
    jiāng
    nán
    jiù
    chóng
    féng
    yìng
    xiào
    piāo
    líng
  • tóng
    diào
    shān
    hǎi
    shù
    shì
    yòu
    chéng
    xíng
    yān
    péng
    duàn
    gēng
    diǎn
    liàn
    rén
    feī
    jīn
    yòu
    jīng
    luò
    xún
    chūn
    dìng
    yìng
    beì
    weī
    huā
    liú
    zhù
    qiě
    chóu
    shuō
    dāng
    shí

原文: 之北,遂作此曲
记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。



译文及注释
之北,遂作此曲
记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。

之北,遂作此曲
记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。

之北,遂作此曲
记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。

之北,遂作此曲
记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。
注释:
之北:指北方之地,即古代的边疆地区。
遂作此曲:因此而创作了这首曲子。

记横笛、玉关高处:记得横笛在玉关高处吹奏的情景。

万里沙寒,雪深无路:形容北方地区寒冷,积雪覆盖,道路不通。

破却貂裘:放弃了华丽的貂裘。

远游归后与谁谱:归来后与谁一起谱写曲子。

故人何许:故人在何处。

浑忘了、江南旧雨:完全忘记了江南的旧时雨景。

不拟重逢,应笑我、飘零如羽:不打算再次相逢,应该嘲笑我像羽毛一样飘零无定。

同去:一同离去。

钓珊瑚海树:在海边的珊瑚树旁垂钓。

底事又成行旅:事情最终还是成为了旅行。

烟篷断浦:烟篷在江边断裂。

更几点、恋人飞絮:更加几点,恋人如飞絮般飘散。

如今又、京洛寻春:如今又去京洛寻找春天。

定应被、薇花留住:一定会被薇花所留住。

且莫把孤愁,说与当时歌舞:暂时不要把孤独的忧愁,与当时的歌舞说起。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。