原文: 醒人眼。一枝玉雪疏篱晚。疏篱晚。精神旷逸,风姿凝远。
幽香零乱无人管。依依春恨天涯满。天涯满。霜城戍角,月楼羌管。
译文及注释:
醒人眼。一枝洁白的雪花飘落在稀疏的篱笆上,夜晚来临。夜晚来临。精神振奋,风姿凝重而遥远。
幽香四溢,无人照管。依依不舍的春天之恨充满天涯。天涯充满。寒霜覆盖的城池角落,月光下的楼阁中羌族的管乐声响起。
注释:
醒人眼:指令人心情愉悦,使人精神振奋的景象。
一枝玉雪疏篱晚:一株洁白如玉的雪花飘落在稀疏的篱笆上,夜晚时分。
精神旷逸:心灵清爽,思绪畅达。
风姿凝远:形容人的风采和姿态高雅,目光远大。
幽香零乱无人管:幽香散发着,却无人来照料。
依依春恨天涯满:形容春天的离别之情,思念之情弥漫在天涯。
霜城戍角:寒冷的城池和守城的角楼。
月楼羌管:月光下的楼阁和羌族的管乐器。
译文及注释详情»
黎廷瑞简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!