《临江仙(和陈宪使韵)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    chén
    xiàn
    shǐ
    使
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    xūn
  • shuò
    xuě
    jiāng
    cán
    dōng
    fēng
    fàng
    chū
    xīn
    qíng
    xiù
    ruì
    cǎi
    zhào
    yán
    chéng
    jiāng
    tiān
    shōu
    宿
    ǎi
    shuǐ
    dòng
    chūn
    shēng
  • yào
    jìng
    háo
    bìng
    weì
    fán
    yuàn
    yuán
    jīng
    yuán
    lóng
    lǎo
    zhèng
    zhēng
    róng
    háo
    duān
    cùn
    rùn
    shāo
    绿
    hén
    shēng

原文: 朔雪驱将残腊去,东风放出新晴。绣衣瑞彩照岩城。江天收宿霭,湖水动春声。
要净狐嗥并鱓舞,未烦鹤怨猿惊。元龙老气正峥嵘。毫端肤寸润,野烧绿痕生。



译文及注释
朔雪驱赶着残腊离去,东风吹来了新晴天。绣衣上的吉祥彩色照亮了岩城。江天收起了夜晚的阴霭,湖水泛起了春天的声音。

要清除掉狐狸的嚎叫和鱼儿的舞蹈,不让鹤鸟烦恼,猿猴惊扰。元龙展现着老者的威严。毛笔的尖端柔润如肌肤,墨迹如野火燃烧的痕迹苍翠生长。
注释:
朔雪:指北方的雪,朔指北方。
驱:驱逐,赶走。
将:即将,快要。
残腊:指农历腊月的最后几天。
去:离开,消失。
东风:春天的风,指从东方吹来的风。
放出:吹散,使散开。
新晴:新的晴朗天气。
绣衣:华丽的衣服。
瑞彩:吉祥的颜色。
照:照耀,照亮。
岩城:山上的城堡。
江天:江的天空。
收:收敛,消散。
宿霭:夜晚的霭气,指夜晚的云雾。
湖水:湖的水面。
动:泛起,起伏。
春声:春天的声音,指春天的鸟鸣声。
要净:要清静,要安宁。
狐嗥:狐狸的叫声。
并:连同,一起。
鱓舞:指鱓鱼跳跃的样子。
未烦:还没有打扰。
鹤怨:鹤的怨叫声。
猿惊:猿猴的惊叫声。
元龙:指古代传说中的神龙。
老气:年老的气息。
正峥嵘:正直而威严。
毫端:极小的一点。
肤寸:皮肤的寸度,指极细小的地方。
润:滋润,湿润。
野烧:野火。
绿痕:绿色的痕迹。
生:产生,出现。


译文及注释详情»


刘埙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!