《沁园春(送马正君归东嘉)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    sòng
    zhèng
    jūn
    guī
    dōng
    jiā
  • [
    sòng
    ]
    chén
    rén
    jié
  • jìn
    diǎn
    chūn
    huàn
    jiǔ
    jīn
    tíng
    sòng
    jūn
    xíng
    tàn
    qīng
    cháo
    yǒu
    dào
    céng
    zhú
    yǒu
    rěn
    shū
    shēng
    guī
    lái
    shèn
    jiàn
    shuō
    jiāng
    tāo
    píng
    jūn
    zhī
    yǒu
    shì
    pōu
    dǎn
    xiāng
    míng
  • tiǎo
    shī
    xíng
    bīng
    zhèng
    chèn
    yuè
    shān
    táo
    chūn
    cóng
    qián
    háo
    zhù
    xiē
    lǎo
    yìng
    zào
    dào
    qíng
    yàn
    dàng
    yān
    xiá
    fèng
    chéng
    fēng
    liǎng
    xiāng
    hún
    mèng
    qīng
    chóng
    lái
    fǒu
    suàn
    hǎi
    weì
    zhǎi
    yóu
    jīng

原文: 尽典春衣,换酒津亭,送君此行。叹清朝有道,何曾逐客,有司议法,忍及书生。归去来兮,噫其甚矣,见说江涛也不平。君之友,岂都无义士,剖胆相明。
挑诗行李如冰。正趁得越山桃李春。把从前豪举,著些老气,不应造物,到底无情。雁荡烟霞,凤城风雨,两地相思魂梦清。重来否,算海波未窄,犹可骑鲸。



译文及注释
尽典春衣,换酒津亭,送君此行。
尽力准备春天的衣物,换取酒在津亭,送你这次旅行。
叹清朝有道,何曾逐客,有司议法,忍及书生。
叹息清朝有良好的治理,从未驱逐过客人,但官员们却对法律不公,甚至伤害到了读书人。
归去来兮,噫其甚矣,见说江涛也不平。
回去又来,哎呀真是太痛苦了,看到江涛也感到不平。
君之友,岂都无义士,剖胆相明。
你的朋友,岂能都没有忠义之士,敢于剖开胆量以明真心。
挑诗行李如冰。正趁得越山桃李春。
挑选诗篇和行李如同挑选冰一样冷静。正好赶上越山桃李的春天。
把从前豪举,著些老气,不应造物,到底无情。
回忆过去的豪举,却显得有些老气,这并不是造物主应有的,终究是无情的。
雁荡烟霞,凤城风雨,两地相思魂梦清。
雁荡山的烟雾和霞光,凤城的风雨,两地相思之情如清梦。
重来否,算海波未窄,犹可骑鲸。
是否重来,就算海浪未变窄,仍可骑着鲸鱼前行。
注释:
尽典春衣:尽情享受春天的美好,指穿上春装。
换酒津亭:在津亭换酒,指在酒楼或酒馆喝酒。
送君此行:送别你这次的旅行。
叹清朝有道:感叹清朝时期有良好的政治道德。
何曾逐客:从未驱逐过客人。
有司议法:官员们讨论制定法律。
忍及书生:忍受到了对书生的不公正待遇。
归去来兮:回去又来,表示往返之意。
噫其甚矣:表示遗憾或失望之情。
见说江涛也不平:看到江涛(指诗人自己)也感到不平。
君之友,岂都无义士:你的朋友中难道没有有志之士吗?
剖胆相明:彼此坦诚相见,指真诚相待。
挑诗行李如冰:挑选诗篇,行李如同冰一样轻。
正趁得越山桃李春:正好赶上越山桃李的春天,指正好赶上美好的时光。
把从前豪举:把以前的豪举,指过去的壮举。
著些老气:显得有些老态。
不应造物:不符合天地造化。
到底无情:终究没有情义。
雁荡烟霞:雁荡山的烟雾和霞光。
凤城风雨:凤城的风雨,指风雨交加的景象。
两地相思魂梦清:两地相思之情,心灵和梦境都清晰。
重来否:是否再来一次。
算海波未窄:把海洋的波浪算作未曾狭窄。
犹可骑鲸:仍然可以骑着鲸鱼,指仍然可以做一些不可思议的事情。


译文及注释详情»


陈人杰简介: 石延年是北宋时期的官员、文学家和书法家,字曼卿,号安仁。他原籍幽州(今北京市一带),后因幽州被契丹割让,他的家族南迁,定居于宋城(今河南省商丘南)。石延年多次参加官试,但未能通过,直到真宗年间,他以右班殿直的身份,改任太常寺太祝,后累迁大理寺丞,最终官至秘阁校理、太子中允。他与欧阳修、杜默一起被称为北宋文学家“三豪”。