《沁园春(浙江观澜)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    zhè
    jiāng
    guān
    lán
  • [
    sòng
    ]
    chén
    rén
    jié
  • báo
    fēng
    níng
    wàn
    kōng
    jiāng
    yǐn
    yǐn
    yǒu
    shēng
    xuàn
    qiān
    wàn
    zhào
    shí
    dōng
    zhǐ
    qīng
    shān
    duàn
    chù
    bái
    làng
    chéng
    céng
    jiàn
    jìn
    jiàn
    gāo
    jīng
    zuò
    xuě
    fēng
    lóu
    wài
    héng
    jiào
    rén
    shì
    jiāo
    dǒu
    lóng
    zhēng
  • shǔ
    lòu
    zhōng
    hèn
    téng
    téng
    yào
    jiàn
    chéng
    tái
    dàng
    píng
    nài
    àn
    shēn
    dòng
    cháo
    tóu
    luò
    yòu
    feī
    jiàn
    zhuó
    dǎo
    tuó
    chéng
    ruò
    dào
    shēn
    gēng
    yuè
    kàn
    liàn
    fēn
    míng
    shí
    wàn
    bīng
    yóu
    yǒu
    jià
    xuān
    zhēn
    jīng

原文: 日薄风狞,万里空江,隐隐有声。旋千旗万棹,一时东指,青山断处,白浪成层。渐近渐高,可惊可喜,欻作雪峰楼外横。教人讶,是蛟斗龙争。
属镂忠恨腾腾。要句践城台都荡平。奈岸身不动,潮头自落,又如飞剑,斫倒鼍城。若到夜深,更和月看,组练分明十万兵。尤奇特,有稼轩一曲,真野狐精。



译文及注释
日薄风狞,万里空江,隐隐有声。
太阳西斜,风势凶猛,江水无边,隐约有声。
旋千旗万棹,一时东指,青山断处,白浪成层。
旗帜翻飞,船只纷纷,一时间指向东方,青山截断,波浪层层叠起。
渐近渐高,可惊可喜,欻作雪峰楼外横。
逐渐靠近,逐渐升高,令人惊讶和喜悦,突然出现在雪峰楼外横亘。
教人讶,是蛟斗龙争。
令人惊讶,仿佛是蛟龙与斗龙相争。
属镂忠恨腾腾。
属于忠诚的怀念之情沸腾。
要句践城台都荡平。
要以句践城台,统统摧毁。
奈岸身不动,潮头自落,又如飞剑,斫倒鼍城。
然而岸边身形不动,潮头自然而然地退去,又像一把飞剑,砍倒了鼍城。
若到夜深,更和月看,组练分明十万兵。
如果到了深夜,更能与月亮一起观看,阵势清晰地展现出十万士兵。
尤奇特,有稼轩一曲,真野狐精。
尤为奇特的是,有一曲《稼轩》真是野狐精。
注释:
日薄风狞:太阳渐渐西落,风势凶猛。
万里空江:江面一片空旷,没有船只。
隐隐有声:虽然看不见,但能听到微弱的声音。
旋千旗万棹:旗帜翻飞,船只众多。
一时东指:一时间指向东方。
青山断处:青山截断。
白浪成层:江水波浪翻滚,形成层层白浪。
渐近渐高:逐渐靠近并变得更高。
可惊可喜:既令人惊讶又令人高兴。
欻作雪峰楼外横:突然出现在雪峰楼外横贯。
教人讶:令人惊讶。
是蛟斗龙争:像蛟龙和斗龙争斗一样激烈。
属镂忠恨腾腾:表达了忠诚和愤恨的情感。
要句践城台都荡平:要以句践城台来平定战乱。
奈岸身不动:尽管岸边的人不动,但潮水却自动退去。
潮头自落:潮水自动退去。
又如飞剑,斫倒鼍城:又像一把飞剑,砍倒了鼍城。
若到夜深:如果到了深夜。
更和月看:更加仔细地观察月亮。
组练分明十万兵:整齐划一地排列着十万士兵。
尤奇特:特别奇异。
有稼轩一曲:有一首稼轩的曲子。
真野狐精:真正的狐狸精。


译文及注释详情»


陈人杰简介: 石延年是北宋时期的官员、文学家和书法家,字曼卿,号安仁。他原籍幽州(今北京市一带),后因幽州被契丹割让,他的家族南迁,定居于宋城(今河南省商丘南)。石延年多次参加官试,但未能通过,直到真宗年间,他以右班殿直的身份,改任太常寺太祝,后累迁大理寺丞,最终官至秘阁校理、太子中允。他与欧阳修、杜默一起被称为北宋文学家“三豪”。