《前调(寿野渡)》拼音译文赏析

  • qián
    diào
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    weì
    zōng
  • shǐ
    kaī
    xiáng
    cóng
    xún
    jiān
    jiǔ
    xīn
    suì
    gǎi
    jiāo
    pán
    xiàn
    sòng
    tóu
    shí
    jiàn
    táng
    rén
    zhū
    lǎo
    huà
    zhuī
    luò
    shè
    yīng
    yǒu
    táo
    qián
    sān
    jìng
    jiàn
    yín
    ó
    pín
    ér
    shì
  • zhaī
    xiān
    guì
    tàn
    chán
    liǎn
    hóng
    zǎo
    guī
    lín
    zǒng
    xiān
    zhuàn
    píng
    shī
    xiǔ
    fēn
    fāng
    chuī
    jiǎn
    róng
    qīng
    zān
    kàn
    nián
    weì
    càn
    chéng
    zhāng
    shī
    zhuàn

原文: 弧矢开祥,喜从此、旬兼九日。新岁改、椒盘献颂,齐头七十。渐入唐人诸老画,可追洛社耆英集。有陶潜、三径健吟哦,贫而适。
摘仙桂,探蟾窟。敛洪藻,归麟笔。总古先传记,讥评得失。不朽芬芳垂简册,浮荣土苴轻簪笏。看年如、卫武粲成章,诗传抑。



译文及注释
弧矢开祥,喜从此、旬兼九日。
弓箭展开,吉祥之兆,喜事从此开始,持续十九天。

新岁改、椒盘献颂,齐头七十。
新年改变,香料盘上奉献颂词,七十人齐头并进。

渐入唐人诸老画,可追洛社耆英集。
逐渐进入唐代文人的画作,可追溯到洛社耆英的集会。

有陶潜、三径健吟哦,贫而适。
有陶渊明、三径(指王维、孟浩然、杜牧)健康地吟咏着,虽然贫穷但适意。

摘仙桂,探蟾窟。
采摘仙桂,探索蟾蜍的洞穴。

敛洪藻,归麟笔。
收起华丽的装饰,回归朴素的书写。

总古先传记,讥评得失。
总结古代先贤的传记,批评评价得失之处。

不朽芬芳垂简册,浮荣土苴轻簪笏。
不朽的芬芳流传在简册上,虚浮的荣耀如土苴般轻薄。

看年如、卫武粲成章,诗传抑。
看待岁月如同卫武一样光彩照人,诗歌的传承被压抑。
注释:
弧矢开祥:指弓箭的出现预示着吉祥的事情即将发生。
喜从此、旬兼九日:喜事从这一天开始,持续九天。
新岁改:新年开始。
椒盘献颂:指用盛放香料的盘子来表达敬意。
齐头七十:指七十岁高龄。
渐入唐人诸老画:逐渐进入唐代诸多老画家的作品中。
可追洛社耆英集:可以追溯到洛社耆英的作品集。
陶潜、三径健吟哦:指陶渊明和三位诗人的作品健在。
贫而适:虽然贫穷,但生活适宜。
摘仙桂:采摘仙人所佩戴的桂冠。
探蟾窟:探索蟾蜍的洞穴。
敛洪藻:收起华丽的装饰。
归麟笔:归还神奇的麟笔。
总古先传记:总结古代先贤的传记。
讥评得失:批评评价得失之处。
不朽芬芳垂简册:永远流传下来,香气芬芳的简册。
浮荣土苴轻簪笏:世俗的荣华富贵对于简朴的生活来说是轻浮的。
看年如、卫武粲成章:年岁的变迁如同卫武一样光彩照人。
诗传抑:诗歌的传承被压抑。


译文及注释详情»


卫宗武简介