原文: 聚林园芳景,尽输韩圃陶篱。任雨虐风饕,露凝霜压,丛木离披。正色幽香不减,与冬兰、并秀结心知。天赋花中名节,不教桃李同时。
清奇。秋后尤宜。浮卉尽、尚芬菲。称处士庭除,先生简册,声续吾伊。便好竹间松下,擅晚芳、长伴岁寒姿。懊恨携樽已晚,明年来把花枝。
译文及注释:
聚林园芳景,尽输韩圃陶篱。
聚集在林园中的芬芳景色,完全输给了韩圃和陶篱。
任雨虐风饕,露凝霜压,丛木离披。
不管是雨水的狂暴还是风的凶猛,露水凝结成霜,丛林中的树木都被吹得散乱。
正色幽香不减,与冬兰、并秀结心知。
尽管如此,正直的气质和幽香并没有减少,与冬兰一起,结下了深厚的情谊。
天赋花中名节,不教桃李同时。
这种天赋的花朵有着独特的名节,不会让桃李同时开放。
清奇。秋后尤宜。浮卉尽、尚芬菲。
清奇而又独特。尤其适合秋天之后。浮华的花朵已经凋谢,但依然散发着芬芳。
称处士庭除,先生简册,声续吾伊。
称呼这个地方为士庭,除了先生的简册,还有他的声音继续在我心中回荡。
便好竹间松下,擅晚芳、长伴岁寒姿。
就像是在竹林和松树下,擅长在晚秋绽放芳香,长久陪伴着寒冷的岁月。
懊恨携樽已晚,明年来把花枝。
懊恼地带着酒壶来已经太晚了,明年再来摘取花枝吧。
注释:
聚林园芳景:指聚集在林园中的芬芳景色。
尽输韩圃陶篱:指比韩圃和陶篱的景色更胜一筹。
任雨虐风饕:指不畏雨水和狂风的侵袭。
露凝霜压:指露水凝结成霜,压在丛木上。
丛木离披:指丛木的枝叶散乱开来。
正色幽香不减:指花朵的颜色和香气依然鲜美。
与冬兰、并秀结心知:指与冬兰一起结成心灵的知己。
天赋花中名节:指花朵在花中有着特殊的名节。
不教桃李同时:指不让桃花和李花同时开放。
清奇:指清新而奇特。
秋后尤宜:指尤其适合在秋天之后。
浮卉尽、尚芬菲:指浮华的花朵已经凋谢,但依然散发着芬芳的香气。
称处士庭除:指被称为处士的庭院。
先生简册:指先生的简册。
声续吾伊:指声音继续传承下去,让我听到。
便好竹间松下:指喜欢在竹林和松树下。
擅晚芳、长伴岁寒姿:指擅长在寒冷的冬天中绽放美丽的花朵。
懊恨携樽已晚:指遗憾地带着酒壶来晚了。
明年来把花枝:指明年再来欣赏花朵的美丽。
译文及注释详情»
卫宗武简介: