原文: 露轻风细。中庭夜色凉如水。荷香柳影成秋意。萤冷无光,凉入树声碎。玉箫金缕西楼醉。长吟短舞花阴地。素娥应笑人憔悴。漏歇帘空,低照半床睡。
译文及注释:
露水轻轻地滴落,微风轻柔细细地吹拂。中庭的夜色凉爽得像水一样。荷花的香气和柳树的倒影交织在一起,形成了秋天的意境。萤火虫冷冷清清地没有光亮,凉意渗入树叶的声音中断断续续。玉箫和金缕的音乐在西楼上奏响,醉人心神。长吟短舞在花草的阴凉之地。素娥应该会嘲笑人们的憔悴。漏水停止了,帘子空空荡荡,微弱的灯光照在半张床上,让人沉沉地入睡。
注释:
露
译文及注释详情»
李彭老简介: