《清平乐》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
  • [
    sòng
    ]
    péng
    lǎo
  • huān
    shān
    dié
    huā
    yīn
    bàn
    zuì
    hǎi
    táng
    dàn
    qiū
    qiān
    xián
  • bǎo
    zhēng
    dàn
    xiàng
    shuí
    tīng
    chūn
    néng
    fān
    qíng
    zhàng
    liǔ
    mián
    chuī
    mǎn
    jiào
    hǎo
    mèng
    fēn
    míng

原文: 合欢扇子。扑蝶花阴里。半醉海棠扶不起。淡日秋千闲倚。
宝筝弹向谁听。一春能几番晴。帐底柳绵吹满,不教好梦分明。



译文及注释
合欢扇子。扑蝶花阴里。半醉海棠扶不起。淡日秋千闲倚。
宝筝弹向谁听。一春能几番晴。帐底柳绵吹满,不教好梦分明。

合欢扇子,轻轻地扇动。在蝴蝶飞舞的花荫下。半醉的海棠花无法站起来。淡淡的阳光下,闲散地倚在秋千上。

宝筝弹奏,为谁而听。一个春天能有几次晴朗。帐篷下的柳树柔软地吹满,不让美好的梦境变得清晰。
注释:
合欢扇子:指一种用合欢木制成的扇子,合欢木质轻盈,扇面柔软。

扑蝶花阴里:指在花草丛中追逐捕捉蝴蝶。

半醉海棠扶不起:半醉的人无法站起来,海棠花是指春天盛开的花朵,暗喻美丽的女子。

淡日秋千闲倚:在淡淡的阳光下,倚靠在秋千上,悠闲自得。

宝筝弹向谁听:宝筝是一种古代的弹拨乐器,指弹奏宝筝的人不知道有没有人在听。

一春能几番晴:一年之中能有几次晴天,暗喻人生中美好的时光有限。

帐底柳绵吹满:帐底指帐篷下面,柳绵是指柳树的细枝柔叶,吹满指被风吹得满地都是。

不教好梦分明:不让美好的梦境清晰地分开,暗喻希望美好的事情能够实现。


译文及注释详情»


李彭老简介