原文: 正千门系柳,赐宫烛、散青烟。看秀靥芳唇,涂妆晕色,试尽春妍。田田。满阶榆荚,弄轻阴、浅冷似秋天。随处饧香杏暖,燕飞斜ED51秋千。
朱弦。几换华年。扶浅醉、落花前。记旧时游冶,灯楼倚扇,水院移船。吟边。梦云飞远,有题红、都在薛涛笺。听绝残箫倦笛,夜堂明月窥帘。
译文及注释:
正千门系柳,赐宫烛、散青烟。
正:系缚;千门:宫门;柳:柳树;赐:赐予;宫烛:宫殿中的烛光;散:散发;青烟:青色的烟雾。
意思:柳树被系在宫门上,宫殿中的烛光散发出青色的烟雾。
看秀靥芳唇,涂妆晕色,试尽春妍。
看:欣赏;秀靥:美丽的眉眼;芳唇:美丽的嘴唇;涂妆:化妆;晕色:晕染的颜色;试尽:尽情体验;春妍:春天的美丽。
意思:欣赏美丽的眉眼和嘴唇,化妆晕染出美丽的颜色,尽情体验春天的美丽。
田田。满阶榆荚,弄轻阴、浅冷似秋天。
田田:形容声音轻柔;满:充满;阶:台阶;榆荚:榆树的果实;弄:玩耍;轻阴:微弱的阴影;浅冷:微寒;似:像;秋天:秋季。
意思:声音轻柔。台阶上满是榆树的果实,玩耍在微弱的阴影中,微寒的感觉像秋天。
随处饧香杏暖,燕飞斜秋千。
随处:到处;饧:飘散;香:芳香;杏暖:杏花的温暖;燕飞:燕子飞舞;斜:斜向;秋千:秋千。
意思:到处飘散着杏花的芳香,燕子斜飞着秋千。
朱弦。几换华年。扶浅醉、落花前。
朱弦:红色的琴弦;几:多少;换:更替;华年:美好的年华;扶:扶持;浅醉:微醺;落花前:花落之前。
意思:红色的琴弦,多少次更替美好的年华。扶持微醺的状态,在花落之前。
记旧时游冶,灯楼倚扇,水院移船。
记:记得;旧时:过去的时光;游冶:游玩娱乐;灯楼:楼上有灯光的楼;倚扇:倚靠着扇子;水院:水边的院子;移船:移动船只。
意思:记得过去的时光中的游玩娱乐,楼上有灯光的楼倚靠着扇子,水边的院子移动船只。
吟边。梦云飞远,有题红、都在薛涛笺。
吟边:吟咏边境;梦云:梦中的云彩;飞远:飞向远方;有题红:有人题写红色的字;都:都城;薛涛:著名女诗人;笺:纸张。
意思:吟咏边境。梦中的云彩飞向远方,有人在都城中题写红色的字,都记录在著名女诗人薛涛的纸张上。
听绝残箫倦笛,夜堂明月窥帘。
听:倾听;绝:停止;残箫:吹奏残缺的箫;倦笛:疲倦的笛子;夜堂:夜晚的堂屋;明月:明亮的月光;窥帘:偷窥帘幕。
意思:倾听停止的残缺箫声和疲倦的笛子声,夜晚的堂屋中明亮的月光透过帘幕偷窥。
注释:
正千门系柳:正指正门,千门指宫廷中的许多门,系柳指柳树被系在门上,表示宫廷的繁华景象。
赐宫烛、散青烟:赐宫烛指皇帝赐予宫廷的蜡烛,散青烟指燃烧的烟雾弥漫宫廷。
看秀靥芳唇:秀靥指美人的美丽酒窝,芳唇指美人的红唇,表示美人的容貌。
涂妆晕色:涂妆指化妆,晕色指妆容晕染,表示美人的妆容。
试尽春妍:尽力展示春天的美丽。
田田:形容榆荚满地的景象。
满阶榆荚:榆荚满满地铺满了台阶。
弄轻阴、浅冷似秋天:形容阴影轻柔,气温凉爽,像秋天一样。
随处饧香杏暖:随处都弥漫着香气,杏花散发着温暖的气息。
燕飞斜秋千:燕子斜飞,秋千摇摆,形容春天的欢乐景象。
朱弦:红色的琴弦,表示音乐的美妙。
几换华年:多少次更换了美好的年华。
扶浅醉、落花前:扶持着微醺的美人,在花落之前。
记旧时游冶:回忆起过去的游玩和嬉戏。
灯楼倚扇:在灯楼上倚着扇子。
水院移船:水院中的船只在移动。
吟边:在边地吟诗。
梦云飞远:梦中的云彩飘飞远去。
有题红、都在薛涛笺:有人题写的红色字迹,都在薛涛的纸上。
听绝残箫倦笛:听着断续的箫声和疲倦的笛声。
夜堂明月窥帘:夜晚堂上的明亮月光透过帘子照射进来。
译文及注释详情»
李彭老简介: