《浪淘沙》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
  • [
    sòng
    ]
    péng
    lǎo
  • huǒ
    chū
    qíng
    cǎo
    qīng
    qīng
    bàng
    yán
    chuī
    liǔ
    mài
    chūn
    xíng
    huà
    fǎng
    zài
    huā
    huā
    jiě
    wǎn
    yàn
    yín
    luán
  • xiāo
    西
    líng
    piàn
    qīng
    yīn
    tián
    chē
    luó
    gài
    jìng
    guī
    chéng
    bié
    yǒu
    shuǐ
    chuāng
    rén
    huàn
    jiǔ
    xián
    yuè
    chū
    shēng

原文: 泼火雨初晴。草色青青。傍檐垂柳卖春饧。画舫载花花解语,绾燕吟鸾。
箫鼓入西泠。一片轻阴。钿车罗盖竞归城。别有水窗人唤酒,弦月初生。



译文及注释
泼火雨初晴。
草色青青。
傍檐垂柳卖春饧。
画舫载花花解语,绾燕吟鸾。
箫鼓入西泠。
一片轻阴。
钿车罗盖竞归城。
别有水窗人唤酒,弦月初生。

泼火雨初晴:炽热的雨刚停,天空初露晴朗。
草色青青:青草绿绿。
傍檐垂柳卖春饧:在屋檐旁边,垂下的柳树下卖着春饧(一种食物)。
画舫载花花解语,绾燕吟鸾:画舫上载满了花朵,花朵仿佛能说话,绾着的燕子唱起了凤凰之歌。
箫鼓入西泠:箫和鼓声传入了西泠(地名)。
一片轻阴:一片轻微的阴影。
钿车罗盖竞归城:华丽的马车和华丽的帷幕竞相回归城中。
别有水窗人唤酒,弦月初生:另有一处水窗,有人在那里叫酒,弦月刚刚升起。
注释:
泼火雨初晴:形容雨后天空放晴,阳光透过雨滴洒在地面上。

草色青青:形容草地的颜色鲜绿。

傍檐垂柳卖春饧:柳树垂在屋檐旁边,有人在卖春饧(一种传统的糕点)。

画舫载花花解语:画舫上装载着花朵,花朵仿佛能够说话。

绾燕吟鸾:形容燕子鸣叫,鸾鸟鸣唱。

箫鼓入西泠:箫和鼓声传入西泠(地名)。

一片轻阴:形容天空阴云轻盈。

钿车罗盖竞归城:华丽的马车和华丽的车篷竞相返回城市。

别有水窗人唤酒:有人在水边的窗户处唤酒。

弦月初生:形容新月刚刚升起。


译文及注释详情»


李彭老简介