《水调歌头(题登春台)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    dēng
    chūn
    tái
  • [
    sòng
    ]
    gōng
    mǎo
  • zài
    chéng
    shì
    jué
    tái
    gāo
    shuí
    péng
    dǎo
    féng
    bàn
    líng
    áo
    shí
    wàn
    rén
    jiā
    miàn
    fēng
    luán
    yǒng
    zhái
    yuǎn
    xiù
    paī
    yín
    tāo
    chā
    hàn
    zhú
    shuāng
    liǎng
    qīng
    B
    9
    6
    9
  • chéng
    fēng
    shí
    dào
    gòng
    áo
    jiāng
    shān
    yǎn
    jiǎn
    dàn
    yǒu
    shī
    háo
    bǎo
    jiàn
    héng
    xīng
    dòng
    tiě
    shēng
    yún
    liè
    hán
    yuè
    bīng
    gōng
    páo
    cāng
    hǎi
    beī
    jiǔ
    shì
    jiè
    miǎo
    hóng
    鸿
    máo

原文: 野趣在城市,崛起此台高。谁移蓬岛,冯夷夜半策灵鳌。十万人家甃碧,四面峰峦涌翟,远岫拍银涛。插汉竹双塔,簸两叶轻B969。
我乘风,时一到,共嬉遨。江山无复偃蹇,弹压有诗豪。宝剑孤横星动,铁笛一声云裂,寒月冰宫袍。沧海一杯酒,世界眇鸿毛。



译文及注释
野趣在城市,崛起此台高。
谁移蓬岛,冯夷夜半策灵鳌。
十万人家甃碧,四面峰峦涌翟,远岫拍银涛。
插汉竹双塔,簸两叶轻。

我乘风,时一到,共嬉遨。
江山无复偃蹇,弹压有诗豪。
宝剑孤横星动,铁笛一声云裂,寒月冰宫袍。
沧海一杯酒,世界眇鸿毛。

汉字译文:
野趣在城市,崛起此台高。
谁移蓬岛,冯夷夜半策灵鳌。
十万人家甃碧,四面峰峦涌翟,远岫拍银涛。
插汉竹双塔,簸两叶轻。

我乘风,时一到,共嬉遨。
江山不再低下,压迫有诗豪。
宝剑孤横星动,铁笛一声云裂,寒月冰宫袍。
沧海一杯酒,世界微不足道。
注释:
野趣在城市:指城市中也能感受到自然的野趣之美。
崛起此台高:形容此地的台地高耸。
谁移蓬岛:指谁能将蓬莱仙岛移至此地。
冯夷夜半策灵鳌:冯夷指古代传说中的神仙,策灵鳌指驾驭神龟。形容诗人在夜晚驾驭神龟游玩。
十万人家甃碧:甃碧指城市中的房屋瓦片呈碧绿色。
四面峰峦涌翟:指四周山峦起伏,犹如涌动的波浪。
远岫拍银涛:远处的山峰犹如拍打的银色波浪。
插汉竹双塔:指在城市中插植了两座高耸的塔,形状如汉代的竹子。
簸两叶轻:形容塔尖上的两片叶子轻轻摇曳。
我乘风,时一到,共嬉遨:我乘着风,时不时来到这里,与众人一起欢乐游玩。
江山无复偃蹇:指国家的江山已不再衰弱。
弹压有诗豪:指有许多有才华的诗人被压抑。
宝剑孤横星动:形容宝剑独自横空,闪耀着星光。
铁笛一声云裂:形容铁笛一声响起,云彩被撕裂。
寒月冰宫袍:形容寒冷的月亮犹如冰宫的衣袍。
沧海一杯酒:比喻世界的浩瀚宽广只是一杯酒的容量。
世界眇鸿毛:形容世界的微小渺小,如同鸿毛一般微不足道。


译文及注释详情»


李公昴简介