原文: 细与黄花说。是天教、开遇重阳,玉裁金屑。老行要寻松竹伴,雅爱山翁鬓雪。任满插、追陪节物。惟有渊明吾臭味,傍东篱、盘薄芳丛撷。便无酒,也清绝。
芒寒色正孤标洁。惯平生、餐霜饮露,倚风迎月。不比芙容偏妩媚,不比茱萸太烈。似隐者、萧闲岩穴。至老枝头犹健在,笑纷纷、红紫尘沙汨。香耐久,看晚节。
译文及注释:
细与黄花说。
是天教、开遇重阳,
玉裁金屑。
老行要寻松竹伴,
雅爱山翁鬓雪。
任满插、追陪节物。
惟有渊明吾臭味,
傍东篱、盘薄芳丛撷。
便无酒,也清绝。
芒寒色正孤标洁。
惯平生、餐霜饮露,
倚风迎月。
不比芙容偏妩媚,
不比茱萸太烈。
似隐者、萧闲岩穴。
至老枝头犹健在,
笑纷纷、红紫尘沙汨。
香耐久,看晚节。
细心与黄花交谈。
这是上天安排的,开遇重阳,
像玉器上的金屑。
老人行走时要寻找松竹作伴,
喜爱山中的老人鬓发如雪。
随意插满,追随节日的物品。
只有渊明才能闻到我的臭味,
靠近东边的篱笆,采摘薄芳丛。
即使没有酒,也能清静绝尘。
芒寒的颜色正是孤独的标志。
习惯了一生,用霜露为食,
依靠风迎接月亮。
不像芙容那样妩媚动人,
也不像茱萸那样过于烈烈。
像隐居者一样,悠闲地在岩穴中。
即使到了老年,枝头依然健在,
笑声纷纷,红紫尘沙汨汨。
香气持久,看晚年的节操。
注释:
细:细致、详细。
黄花:指菊花,象征重阳节。
天教:上天安排。
开遇:遇到、遭遇。
重阳:重阳节,农历九月九日。
玉裁金屑:用玉器切割金屑,形容精细。
老行:年老的人。
松竹伴:指松树和竹子作为伴侣。
雅爱:喜爱、钟爱。
山翁:山中的老人。
鬓雪:白发。
任满插:随意插花。
追陪:陪伴。
节物:节日的物品。
渊明:指东晋文学家陶渊明。
吾臭味:指自己的气味。
傍东篱:靠近东边的篱笆。
盘薄芳丛撷:采摘盘薄芳丛(指菊花)。
酒:指酒精饮品。
清绝:清雅高洁。
芒寒色:芒草的寒冷颜色。
孤标洁:独立而洁净。
惯平生:习惯一生。
餐霜饮露:吃霜、喝露水,形容生活简朴。
倚风迎月:依靠风、迎接月亮。
芙容:指芙蓉花的容貌。
偏妩媚:过分妖媚。
茱萸:一种植物,象征坚贞。
太烈:过于烈性。
隐者:隐居的人。
萧闲:清闲、悠闲。
岩穴:山洞。
至老枝头犹健在:即使到了老年,枝头依然健壮。
笑纷纷:笑声不断。
红紫尘沙汨:指红色和紫色的花粉飞扬。
香耐久:香味持久。
晚节:晚年的品德。
译文及注释详情»
李公昴简介: