《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    chóng
  • qíng
    zǎo
    lián
    wài
    shǔ
    shēng
    niǎo
    yǒu
    yuē
    lái
    chūn
    mèng
    yǎo
    suǒ
    chuāng
    weī
    nòng
    xiǎo
  • jiāng
    shàng
    cán
    meí
    weì
    sǎo
    fāng
    táo
    hóng
    xiǎo
    tiān
    yuǎn
    duàn
    yún
    chén
    dào
    guò
    chūn
    hái
    cǎo
    cǎo

原文: 晴意早。帘外数声啼鸟。有约不来春梦杳。琐窗微弄晓。
江上残梅未扫。叶底芳桃红小。天远断云尘不到。过春还草草。



译文及注释
晴意早。帘外数声啼鸟。有约不来春梦杳。琐窗微弄晓。
晴朗的心情早已醒来。帘外传来几声鸟儿的啼鸣。有的约定却未能实现,春天的梦境渐渐消散。细小的窗户微微摇曳着晨光。

江上残梅未扫。叶底芳桃红小。天远断云尘不到。过春还草草。
江边的残梅还未清理。树叶底下的芳桃花儿红艳可爱。天空遥远,断云尘埃无法到达。春天匆匆而过。
注释:
晴意早:晴朗的意境早已出现。
帘外数声啼鸟:窗帘外传来几声鸟儿的啼鸣。
有约不来春梦杳:有约定但未能实现,春天的梦幻渺茫。
琐窗微弄晓:琐窗轻轻摇动,微弄着晨曦。
江上残梅未扫:江边的残留梅花还未清扫。
叶底芳桃红小:桃树的花朵红艳而小巧。
天远断云尘不到:天空遥远,云雾遮挡了视线。
过春还草草:春天匆匆而过。


译文及注释详情»


赵崇简介