《望海潮(泛舟)》拼音译文赏析

  • wàng
    hǎi
    cháo
    fàn
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    chóng
  • qīng
    yún
    guò
    yán
    huī
    chū
    jiǎn
    lóu
    tái
    piàn
    piàn
    xiá
    jìng
    tōng
    yōu
    xiǎo
    lán
    xié
    shuǐ
    tiān
    báo
    rén
    jiā
    míng
    guī
    zhú
    fēng
    jiāo
    qīng
    tòu
    chuāng
    shā
    duàn
    àn
    lián
    luàn
    píng
    fāng
    weǐ
    rào
    yān
    shā
  • huà
    tǐng
    lián
    yǎn
    jiāo
    xiāo
    weī
    qìn
    jiǎng
    xiāng
    feī
    weī
    lěng
    guāng
    yáo
    hóng
    shēn
    yìng
    huā
    tiān
    gōu
    xié
    biān
    líng
    chàng
    jīng
    duàn
    míng
    mǎn
    zhào
    bái
    píng
    guī
    yōu
    xìng
    rào
    tiān

原文: 轻云过雨,炎晖初减,楼台片片余霞。曲径通幽,小阑斜护,水天薄暮人家。暝色趣归鸦,竹风交立玉,清透窗纱。断岸涟漪,乱萍芳苇绕烟沙。
依稀画艇莲娃。掩鲛绡微沁,急桨咿哑。香雾霏微,冷光摇曳,娅红深映低花。天际玉钩斜。矶边菱唱答,惊断鸣蛙。满棹白苹归去,幽兴绕天涯。



译文及注释
轻云过雨,炎晖初减,楼台片片余霞。
轻盈的云朵飘过雨帘,炎热的阳光渐渐减弱,楼台上余霞如片片红霞。
曲径通幽,小阑斜护,水天薄暮人家。
弯曲的小径通向幽静之地,斜斜的小门护住一家人的幸福,水天交接处微暗的黄昏。
暝色趣归鸦,竹风交立玉,清透窗纱。
夜色中乌鸦归巢带来趣味,竹林中风儿交织出美丽的音符,透过窗纱清晰可见。
断岸涟漪,乱萍芳苇绕烟沙。
湖岸上水波荡漾,漂浮的浮萍和芳香的芦苇绕过烟雾弥漫的沙滩。
依稀画艇莲娃。
模糊中可见画舫上的美丽女子。
掩鲛绡微沁,急桨咿哑。
轻轻掩住鲛绡,微微透出清香,急促的桨声咿呀作响。
香雾霏微,冷光摇曳,娅红深映低花。
香雾轻轻飘散,冷光摇曳不定,娅红色深深地映在低垂的花朵上。
天际玉钩斜。
天际上玉钩斜挂。
矶边菱唱答,惊断鸣蛙。
岸边的菱叶和蛙鸣互相呼应,惊动了鸣蛙。
满棹白苹归去,幽兴绕天涯。
船上满载着白色的苹果归去,幽静的快乐环绕在天涯。
注释:
轻云过雨:形容云彩轻盈,像雨一样飘过。
炎晖初减:炎热的阳光开始减弱。
楼台片片余霞:楼台上残留着片片红霞。
曲径通幽:弯曲的小径通向幽静的地方。
小阑斜护:小门的门闩斜斜地挂着。
水天薄暮人家:水面上的天空在黄昏时分变得昏暗,人家的房屋映在水中。
暝色趣归鸦:夜色降临,乌鸦归巢,景色变得有趣起来。
竹风交立玉:竹子摇曳的风声交织在一起,像玉器一样美丽。
清透窗纱:窗户上的纱帘清澈透明。
断岸涟漪:水边的岸边出现涟漪。
乱萍芳苇绕烟沙:漂浮的浮萍和芳香的芦苇在烟雾弥漫的沙地上纷纷绕过。
依稀画艇莲娃:模糊地看见画舫和莲花。
掩鲛绡微沁:遮住了鲛绡的微微湿润。
急桨咿哑:划船的桨声急促而嘶哑。
香雾霏微:花香的雾气微弱而飘散。
冷光摇曳:冷冽的光芒摇摆不定。
娅红深映低花:红色的光芒深深地映照在低矮的花丛上。
天际玉钩斜:天空中的玉钩斜斜地挂着。
矶边菱唱答:岸边的菱草唱起了和声。
惊断鸣蛙:被惊吓的蛙声戛然而止。
满棹白苹归去:船上满载着白色的苹果回家。
幽兴绕天涯:幽静的兴致在天涯上绕行。


译文及注释详情»


赵崇简介