《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • ruò
    shuō
    yuán
    jǐng
    zhǐ
    xiāo
    yōu
    mǎi
    lín
    shuí
    lái
    zhù
    wàn
    jīn
    chóu
    wài
    hóng
    chéng
    shì
    shuǐ
    shuǐ
    wài
    yīn
    sēn
    shì
    zhú
    fēng
    yuè
    jìn
    dōu
    shōu
    liǔ
    jìng
    liào
    dēng
    huǒ
    zhōu
  • qiě
    dōng
    gāo
    tián
    èr
    qǐng
    dào
    liáng
    móu
    zhú
    máo
    shè
    chuāng
    yòng
    weí
    gōu
    xīn
    huáng
    ròu
    nèn
    xīn
    zhuó
    áo
    gāo
    meǐ
    zuì
    yōu
    yōu
    chūn
    lái
    dào
    sǔn
    cháng
    shā
    zhōu

原文: 若说故园景,何止可消忧。买邻谁欲来住,须把万金酬。屋外泓澄是水,水外阴森是竹,风月尽兜收。柳径荷漪料,灯火系渔舟。
且东皋,田二顷,稻粱谋。竹篱茅舍,窗户不用玉为钩。新擘黄鸡肉嫩,新斫紫螯膏美,一醉自悠悠。巴得春来到,芦笋长沙洲。



译文及注释
若说故园景,何止可消忧。
如果说故园的景色,不仅仅能消除忧愁。

买邻谁欲来住,须把万金酬。
买下邻居谁愿意来住,必须付出巨额金钱作为报酬。

屋外泓澄是水,水外阴森是竹,风月尽兜收。
房屋外面是清澈的水,水外面是阴森的竹林,风景和月色都被收纳其中。

柳径荷漪料,灯火系渔舟。
柳树小径上荷花盛开,灯火点亮了渔船。

且东皋,田二顷,稻粱谋。
暂且东去到东皋,有两亩田地,计划种植稻谷和粮食。

竹篱茅舍,窗户不用玉为钩。
竹篱茅舍,窗户不需要用玉石做钩。

新擘黄鸡肉嫩,新斫紫螯膏美,一醉自悠悠。
新宰杀的黄鸡肉嫩滑,新鲜采摘的紫螯膏美味,一醉之间自在悠闲。

巴得春来到,芦笋长沙洲。
巴山地区的春天到来了,芦笋长在沙洲上。
注释:
1. 故园:指故乡,家乡。
2. 消忧:消除忧愁、烦恼。
3. 买邻:购买邻居的土地或房屋。
4. 万金:指巨额财富。
5. 泓澄:清澈明亮的水。
6. 阴森:阴暗、幽深。
7. 风月:指美好的自然景色和月光。
8. 兜收:收拾整理。
9. 柳径:柳树种植的小径。
10. 荷漪:荷花的水波纹。
11. 灯火:指灯光。
12. 渔舟:渔船。
13. 东皋:地名,指东方的田园。
14. 田二顷:指两顷田地,面积单位。
15. 稻粱:指稻谷和粮食。
16. 竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆和茅草搭建的房屋。
17. 窗户不用玉为钩:窗户没有用玉石做成的窗钩,表示朴素简单的生活。
18. 新擘黄鸡肉嫩:新宰杀的黄鸡肉鲜嫩。
19. 新斫紫螯膏美:新鲜斩取的紫螯膏(指螃蟹的膏)美味可口。
20. 一醉自悠悠:陶醉于美食和美酒之中。
21. 巴得春来到:等待春天的到来。
22. 芦笋长沙洲:芦笋在沙洲上生长。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。