原文: 轻轻却暑,只是些儿雨。喜看新抽麻与苎。他家烟水墅□。
晚山放出青青,是谁簸弄阴晴。老子何时去也,祗应露湿金茎。
译文及注释:
轻轻却暑,只是些儿雨。
喜看新抽麻与苎。
他家烟水墅□。
晚山放出青青,是谁簸弄阴晴。
老子何时去也,祗应露湿金茎。
轻轻却暑:轻轻地降温,却只是些许雨水。
只是些儿雨:只是一些细雨。
喜看新抽麻与苎:喜欢看新长出的麻和苎草。
他家烟水墅□:他家的烟雾弥漫的住宅。
晚山放出青青:晚山散发出青翠的颜色。
是谁簸弄阴晴:是谁操纵着天空的阴晴变化。
老子何时去也:我何时才能离开。
祗应露湿金茎:只有露水湿润着金色的花茎。
注释:
1. 轻轻:轻微的,细小的。
2. 暑:夏天的炎热。
3. 些儿:一些,少量。
4. 雨:雨水。
5. 新抽麻与苎:指新长出的麻和苎(一种植物)。
6. 烟水墅:指住在烟雨缭绕的水边的别墅。
7. 晚山:傍晚时的山景。
8. 青青:青翠的样子。
9. 簸弄:摇动,晃动。
10. 阴晴:阴天和晴天。
11. 老子:指自己。
12. 祗应:只怕,恐怕。
13. 露湿金茎:露水湿润着金色的花茎。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。