原文: 寒食清明,叹人在、天涯海角。饶锦绣,十洲装就,只成离索。岁去已空莺燕侣,年来尽负鸥凫约。想南溪、溪水一篙深,孤舟泊。
天向晚,东风恶。春向晚,花容薄。又荼_架底,绿阴成幄。舴艋也闻钲鼓闹,秋千半当笙歌乐。问山公、倒载接_无,都休却。
译文及注释:
寒食清明,叹人在、天涯海角。饶锦绣,十洲装就,只成离索。岁去已空莺燕侣,年来尽负鸥凫约。想南溪、溪水一篙深,孤舟泊。
天向晚,东风恶。春向晚,花容薄。又荼蓼架底,绿阴成幄。舴艋也闻钲鼓闹,秋千半当笙歌乐。问山公、倒载接何处,都休却。
注释:
寒食清明:寒食节和清明节,都是中国传统的祭祀节日,寒食节在清明节前一天,人们会去祭祀祖先和扫墓。
叹人在、天涯海角:表达了思念之情,无论身在何处,都会思念远方的人。
饶锦绣:形容景色美丽绚烂。
十洲装就:形容装扮得体,华丽。
只成离索:只能成为离别的缠绵。
岁去已空莺燕侣:一年过去了,鸟儿也不再成双成对。
年来尽负鸥凫约:一年来,鸥鸟和凫鸭也没有兑现约定。
想南溪、溪水一篙深:思念南溪的溪水,船桨下沉深。
孤舟泊:孤独的船只停泊。
天向晚,东风恶:天色渐晚,东风变得凶猛。
春向晚,花容薄:春天渐渐过去,花朵的美丽也减弱。
又荼_架底:缺少一个字,可能是指花草丛中的一种植物。
绿阴成幄:绿色的荫蔽像帐篷一样。
舴艋也闻钲鼓闹:船只上传来锣鼓声。
秋千半当笙歌乐:秋千摇摆时,仿佛是笙歌的乐声。
问山公、倒载接_无,都休却:问山公,指向山神祭祀,但没有得到回应,一切都停止了。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。