《祝英台近》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • xuàn
    ān
    pái
    xīn
    niǎn
    yīng
    gòng
    yān
    hǎo
    chù
    piān
    xiàng
    fēng
    jīn
    cháo
    ái
    qíng
    míng
    tuō
    tiáo
    zhàng
    chūn
    guāng
    nián
    zhù
  • qiě
    xián
    shuǐ
    biān
    xíng
    guò
    yōu
    tíng
    xiū
    zhú
    jìng
    kān
    shǔ
    bǎi
    shé
    lóu
    luó
    jiàn
    bān
    yán
    cóng
    jīn
    pái
    zhuī
    yóu
    liú
    lián
    guāng
    jǐng
    dàn
    guǎn
    lóng
    dēng
    guī

原文: 旋安排,新捻合,莺谷共烟浦。好处偏慳,一向风和雨。今朝捱得晴明,拖条藜杖,一齐把、春光黏住。
且闲觑。水边行过幽亭,修竹净堪数。百舌楼罗,渐次般言语。从今排日追游,留连光景,但管取、笼灯归去。



译文及注释
旋安排,新捻合,莺谷共烟浦。
旋转安排,重新编织,莺谷中共同升起烟雾。

好处偏慳,一向风和雨。
好处偏向节俭,一直风和雨。

今朝捱得晴明,拖条藜杖,一齐把、春光黏住。
今天忍受着晴朗的天气,拖着一根藜杖,一起把春光留住。

且闲觑。水边行过幽亭,修竹净堪数。
暂且观看。沿着水边走过幽静的亭子,修剪整齐的竹子可数。

百舌楼罗,渐次般言语。
百舌鸟在楼上,逐渐发出各种语言。

从今排日追游,留连光景,但管取、笼灯归去。
从今天开始安排日程追寻游玩,留连美景,只管带上灯笼回家。
注释:
旋安排:指旋转、安排,表示作者对春光的布置和安排。
新捻合:指新的编织和组合,表示作者对春光的重新塑造和创新。
莺谷共烟浦:莺谷指莺鸟栖息的山谷,烟浦指水面上的烟雾,表示春天的景色美丽动人。
好处偏慳:好处指春光的美好景色,偏慳表示作者对春光的珍惜和节约。
一向风和雨:一直都有风和雨,表示作者对春光的期待和渴望。
捱得晴明:捱得指忍受、等待,晴明指晴朗明亮的天气,表示作者终于等到了晴朗的天气。
拖条藜杖:拖着一根藜杖,藜杖是一种用来支撑行走的工具,表示作者在春光中漫步。
一齐把、春光黏住:一起把春光留住,表示作者想要将春光的美好时光永远保留。
且闲觑:暂且悠闲地观赏。
水边行过幽亭:在水边经过幽静的亭子。
修竹净堪数:修剪整齐的竹子,可以清晰地数清。
百舌楼罗:形容鸟儿的鸣叫声。
渐次般言语:逐渐有序地说话。
从今排日追游:从现在开始每天都追逐游玩。
留连光景:停留在美好的景色中。
但管取、笼灯归去:只管取得、收入笼中,表示作者想要将美好的景色带回家中。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。