原文: 笑口开能几。把年年、芳情冶思,总抛闲里。桃杏枝头春才半,寒食清明又是。但岁月、飙飞川逝。回首秦楼双燕语,到如今、目断斜阳外。将往事,试重记。
香罗尚有相思泪。算人生、新愁易积,旧欢难继。水上流红无觅处,还隔关山万里。但赢得、新来憔悴。昨夜东风颠狂后,想余芳、尽是飘零底。词写就,倩谁寄。
译文及注释:
笑口开能几:笑容能持续多久
把年年、芳情叶思:将每年的芳香情感都抛在闲散之中
总抛闲里:总是把它们抛在闲散之中
桃杏枝头春才半:桃杏花枝头的春天才刚刚开始
寒食清明又是:寒食节和清明节又来临了
但岁月、飙飞川逝:但岁月如飞,一去不复返
回首秦楼双燕语:回首秦楼上的双燕在叽叽喳喳地叫着
到如今、目断斜阳外:到了现在,视线已经被斜阳遮挡
将往事,试重记:让我重新回忆起过去的事情
香罗尚有相思泪:香罗衣上仍然有相思的泪水
算人生、新愁易积:算起来人生中新的忧愁容易积累
旧欢难继:旧时的欢乐难以继续
水上流红无觅处:水上流动的红色无处可寻
还隔关山万里:仍然隔着千山万水
但赢得、新来憔悴:但却赢得了新的憔悴
昨夜东风颠狂后:昨夜东风狂烈吹过之后
想余芳、尽是飘零底:回想起往事,只剩下了飘零的痕迹
词写就,倩谁寄:这首词写出来,又能寄给谁呢?
注释:
笑口开能几:笑容能持续多久
年年:每年
芳情叶思:美好的感情和思念
总抛闲里:总是被抛在一边
桃杏枝头春才半:桃花和杏花刚开了一半的春天
寒食清明又是:寒食节和清明节又来了
但岁月飙飞川逝:但是岁月飞逝
回首秦楼双燕语:回首秦楼上的双燕的鸣叫声
到如今目断斜阳外:到现在眼前只有斜阳
将往事试重记:试着回忆过去的事情
香罗尚有相思泪:香罗衣上还有相思的泪水
算人生新愁易积:算起来人生中新的忧愁容易积累
旧欢难继:旧日的欢乐难以继续
水上流红无觅处:水上流动的红色找不到停留的地方
还隔关山万里:还隔着千山万水
但赢得新来憔悴:但是却换来了新的疲惫
昨夜东风颠狂后:昨夜东风狂烈吹过之后
想余芳尽是飘零底:回忆起往事只剩下了飘零的芳香
词写就倩谁寄:这首词写好了,可寄给谁呢?
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。