《木兰花慢(漳州元夕)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    zhāng
    zhōu
    yuán
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • meí
    chuī
    xuě
    jiào
    mǎn
    nán
    zhōu
    gēng
    lián
    qíng
    guāng
    fān
    xiǎo
    cháo
    ǎi
    quán
    shōu
    rén
    qíng
    zhī
    shì
    dàn
    huáng
    tóng
    bái
    sǒu
    zǒng
    zhuī
    yóu
    jià
    hǎi
    qiān
    xún
    cǎi
    xiù
    zhǎng
    kōng
    wàn
    diǎn
    xīng
    qiú
  • fēng
    liú
    xiù
    míng
    móu
    jīn
    lián
    qīng
    róu
    rèn
    wǎng
    lái
    yàn
    xiāng
    fēng
    yǐn
    qīng
    guǎn
    suí
    ōu
    céng
    jiàn
    chī
    tài
    shǒu
    dēng
    chē
    yòu
    chí
    liú
    rén
    duō
    qíng
    hào
    yuè
    shí
    fēn
    zhào
    dāng
    lóu

原文: 玉梅吹霁雪,觉和气、满南州。更连夕晴光,一番小雨,朝霭全收。人情不知底事,但黄童白叟总追游。驾海千寻彩岫,涨空万点星球。
风流,秀色明眸。金莲步、度轻柔。任往来燕席,香风引舞,清管随讴。何曾见痴太守,已登车、去也又迟留。人似多情皓月,十分照我当楼。



译文及注释
玉梅吹霁雪,觉和气、满南州。
玉梅花吹散了寒霜,感受到和煦的气息,遍布在南州。
更连夕晴光,一番小雨,朝霭全收。
夜晚的晴空更加明亮,一场小雨过后,晨霭完全消散。
人情不知底事,但黄童白叟总追游。
人们对于世事并不了解,但是黄童和白叟总是不断地游历。
驾海千寻彩岫,涨空万点星球。
驾驶船只穿越千条海峡,空中闪烁着无数星球。

风流,秀色明眸。金莲步、度轻柔。
风姿婀娜,美丽的眼睛。像金莲一样轻盈地行走,柔美的舞姿。
任往来燕席,香风引舞,清管随讴。
随意地往来于宴席之间,香风引领舞蹈,清管伴随歌唱。
何曾见痴太守,已登车、去也又迟留。
从未见过如此痴迷的太守,已经上了车,却又迟迟不走。
人似多情皓月,十分照我当楼。
人们像多情的皓月一样,十分照亮着我所在的楼阁。
注释:
玉梅:指美丽的梅花。
吹霁雪:吹散了雪,表示天气晴朗。
觉和气:感受到和煦的气息,指春天的气息。
满南州:整个南州都充满了春天的气息。
更连夕晴光:夜晚的晴朗光芒更加明亮。
一番小雨:一阵小雨。
朝霭全收:晨间的雾气完全消散。
人情不知底事:人们对事情的真相不了解。
黄童白叟:指年轻人和老人。
总追游:一直追求游玩。
驾海千寻彩岫:驾驶船只在海上穿行,看到千山万水的美丽景色。
涨空万点星球:天空中星星点点,形容星空的美丽。
风流:形容人的风度潇洒。
秀色明眸:形容人的容貌美丽,眼睛明亮。
金莲步:指舞蹈中的一种优美的舞步。
度轻柔:舞蹈动作轻柔柔和。
任往来燕席:随意往来于宴席之间。
香风引舞:香风吹拂引导舞蹈。
清管随讴:清澈的笛声伴随着歌唱。
何曾见痴太守:从未见过如此痴迷的太守。
已登车、去也又迟留:已经上了车,却又迟迟不走。
人似多情皓月:人们像多情的明亮月亮一样。
十分照我当楼:十分照亮我所在的楼。


译文及注释详情»


赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。